Princesse - Rendez-vous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Princesse - Rendez-vous




Rendez-vous
Свидание
Toujours en soirée depuis 2017
Вечно на вечеринках с 2017 года
Y'a du soleil, ça va faire bronzer mes ex
Солнце светит, мои бывшие позагорают
J'aimais bien l'ancienne, mais j'préfère la nouvelle
Мне нравилась прошлая, но нынешняя лучше
Elle est jolie quand elle sourit, j'apprends à lui dire que j'l'aime
Она мила, когда улыбается, я учусь говорить ей, что люблю её
J'allume une guinze, car, on m'a dit qu'j'avais la vibe de Gainsbourg
Прикуриваю сигарету, ведь мне сказали, что во мне есть что-то от Гинзбурга
Et que j'paraissais instable, baby embrasse-moi
И что я кажусь непостоянной, малыш, обними меня
Viens, on fume comme des rastas, on finira au restau
Пойдем, покурим, как растаманы, закончим в ресторане
Elle a fait dix fois le tour d'ma ville, j'sais qu'avoir le seum c'est pas facile
Он десять раз объехал мой город, знаю, что быть в печали нелегко
Elle en redemande, elle croit qu'j'suis sous ses ordres, mais moi, j'suis déjà parti
Он просит ещё, думает, что я подчиняюсь его приказам, но я уже ушла
Elle aura beau mentir à ses copines
Он может врать своим друзьям
Me traiter de tous les noms dans ses gossips, elle s'égosille
Называть меня всякими именами в своих сплетнях, он надрывает голос
Moi, j'suis ce gosse, qui, veut s'en sortir
А я всего лишь ребёнок, который хочет вырваться
Fuck son dernier rendez-vous, j'ai jamais aimé les rendez-vous
К чёрту его последнее свидание, я никогда не любила свидания
À nos amis du soir, celles qu'on voit tard, après qui on court sans les revoirs
За наших ночных друзей, тех, кого мы видим поздно, за кем мы бежим, не встречаясь вновь
Elle me voit quand disant "Rendez-vous"
Он видит меня, говоря "Свидание"
Pour ça qu'j'aimais pas les rendez-vous
Вот почему я не любила свидания
À nos amis du soir, celles qu'on voit tard, après qui on court sans les revoirs
За наших ночных друзей, тех, кого мы видим поздно, за кем мы бежим, не встречаясь вновь
C'est elle mon soleil, elle a fait bronzer mes ex
Он - моё солнце, он заставил моих бывших позагорать
C'est pas la plus belle de ma ville, mais c'est la plus fraîche
Он не самый красивый в моём городе, но самый свежий
Elle est jolie quand elle sourit sur le scoot, elle chuchote comme si on était sur écoute
Он мил, когда улыбается на скутере, он шепчет, как будто нас подслушивают
Sûre d'elle et sur moi, c'est ma mad'leine de Proust
Уверенный в себе и во мне, он - моё пирожное Мадлен
Sept verres dans ma tête, on rentre défoncé au Jack
Семь бокалов в моей голове, мы возвращаемся домой под кайфом на его Ямахе
Le scoot fait des appels de phares, on s'barre, on s'casse
Скутер мигает фарами, мы дурачимся, веселимся
J'peux la kicker dans un jogging, dans un Levis
Я могу бросить его и в спортивках, и в Levi's
Au Ritz ou dans un Ibis, elle a l'art et la manière de faire des bêtises
В Ritz или в Ibis, он мастерски умеет делать глупости
J'aime son corps, j'aime son doigté, ses formes, et sa trachée
Я люблю его тело, его прикосновения, его формы и его шею
C'est la définition d'une Rockstar, quand elle veut pas s'attacher
Вот определение рок-звезды, когда он не хочет привязываться
Drôle de rendez-vous, elle m'a dit "Pour qui tu t'prends?"
Странное свидание, он спросил меня: "За кого ты меня принимаешь?"
J'l'ui est dis: "Rendez vous, tous les deux dans un bar, juste en face de Longchamps"
Я ему сказала: "Встретимся, мы оба в баре, прямо напротив Лоншана"
Elle a fait dix fois le tour d'ma ville, j'sais qu'avoir le seum c'est pas facile
Он десять раз объехал мой город, знаю, что быть в печали нелегко
Elle en redemande, elle croit qu'j'suis sous ses ordres, mais moi j'suis déjà parti
Он просит ещё, думает, что я подчиняюсь его приказам, но я уже ушла
Elle aura beau mentir à ses copines
Он может врать своим друзьям
Me traiter de tous les noms dans ses gossips, elle s'égosille
Называть меня всякими именами в своих сплетнях, он надрывает голос
Moi, j'suis ce gosse, qui, veut s'en sortir
А я всего лишь ребёнок, который хочет вырваться
Fuck son dernier rendez-vous, j'ai jamais aimé les rendez-vous
К чёрту его последнее свидание, я никогда не любила свидания
À nos amis du soir, celles qu'on voit tard, après qui on court sans les revoirs
За наших ночных друзей, тех, кого мы видим поздно, за кем мы бежим, не встречаясь вновь
Elle me voit quand disant "Rendez-vous"
Он видит меня, говоря "Свидание"
Pour ça qu'j'aimais pas les rendez-vous
Вот почему я не любила свидания
À nos amis du soir, celles qu'on voit tard, après qui on court sans les revoirs
За наших ночных друзей, тех, кого мы видим поздно, за кем мы бежим, не встречаясь вновь





Writer(s): Alfred Detienne, Aurelien Boujard, Antoine Soury, Vincent Cirille


Attention! Feel free to leave feedback.