Lyrics and translation Princewhateverer feat. Nrgpony - Taking Flight
You
see
us
soar
through
the
sky
Ты
видишь,
как
мы
парим
в
небесах.
Flight
goggles
shining
bright
Летные
очки
ярко
сияют.
With
wings
of
steel
faster
than
anypony
who
can
fly
С
стальными
крыльями
быстрее,
чем
anypony,
кто
может
летать?
We
are
the
speedy
cure
Мы-быстрое
лекарство.
We're
what
you're
looking
for
Мы-то,
что
ты
ищешь.
The
antidote
sent
to
impress
crowds
who
always
want
more
Противоядие,
посланное,
чтобы
произвести
впечатление
на
толпу,
которая
всегда
хочет
большего.
Some
say
that
we're
all
fake
Некоторые
говорят,
что
мы
все
притворяемся.
Boy
thats
a
big
mistake
Парень,
это
большая
ошибка.
I
challenge
anypony,
life
or
death,
your
choice
to
make
Я
бросаю
вызов
anypony,
жизни
или
смерти,
твой
выбор
сделать.
'Cause
we
will
not
back
down
Потому
что
мы
не
отступим.
I'll
turn
this
right
around
Я
все
исправлю.
These
rumors
stain
our
legacy
of
which
i
am
so
proud
Эти
слухи
запятнали
наше
наследие,
которым
я
так
горжусь.
NO!
We
refuse
to
let
you
win
Нет!
мы
отказываемся
позволить
тебе
победить.
your
a
liar,
and
always
have
been!
ты
лгунья,
и
всегда
была!
NO!
We
refuse
to
let
you
win
Нет!
мы
отказываемся
позволить
тебе
победить.
your
a
liar,
and
always
have
been!
ты
лгунья,
и
всегда
была!
There
are
dark
stories
of
our
past
that
i
bet
you
dont
know
Есть
мрачные
истории
нашего
прошлого,
о
которых,
бьюсь
об
заклад,
ты
не
знаешь.
The
truth
about
where
we
came
from
kept
secret
even
though
Правда
о
том,
откуда
мы
пришли,
держится
в
секрете,
хотя
...
We
are
so
famous,
these
secrets
shame
us
Мы
так
знамениты,
эти
тайны
позорят
нас.
Lab
rats
from
day
one
untill
somepony
dare
save
us
Лабораторные
крысы
с
первого
дня
до
тех
пор,
пока
кто-то
не
осмелится
спасти
нас.
So
desperate
were
we
to
be
known
by
all
equestria
Мы
так
отчаянно
хотели,
чтобы
нас
знали
все
Эквестрии.
We
sold
our
souls
and
so
ourselves
unto
celestia
Мы
продали
наши
души
и
самих
себя
Целестии.
And
now
we
dont
even
know
where
we
stand
within
this
place
И
теперь
мы
даже
не
знаем,
где
мы
находимся
в
этом
месте.
Just
doing
as
we're
told
and
hoping
one
day
that
we'll
escape
Просто
делаю,
как
нам
говорят,
и
надеюсь,
однажды
мы
сбежим.
With
all
these
years
I've
wasted
Все
эти
годы
я
потратил
впустую.
If
only
I
was
brave
enough
to
face
it
Если
бы
я
только
был
достаточно
храбр,
чтобы
посмотреть
правде
в
глаза.
This
was
too
good
to
be
true
from
the
very
start
Это
было
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой
с
самого
начала.
I
should
never
have
believed
this
was
from
the
heart
Я
не
должен
был
верить,
что
это
было
от
всего
сердца.
We
were
but
young
ponies,
so
absorbed
in
our
dreams
Мы
были
всего
лишь
молодыми
пони,
поглощенными
мечтами.
It
took
too
long
to
realize
that
we
have
been
tricked
with
ease
Потребовалось
слишком
много
времени,
чтобы
понять,
что
нас
легко
обманули.
Such
promises
of
fame
and
fortune
proved
to
much
to
take
Такие
обещания
славы
и
богатства
доказали,
что
многое
можно
взять
на
себя.
If
asked
the
same
question
right
now,
id'
make
the
same
mistake
Если
задать
тот
же
вопрос
прямо
сейчас,
я
совершу
ту
же
ошибку.
For
even
though
i
do
regret
the
things
that
i
have
done
Хотя
я
и
сожалею
о
том,
что
сделал,
I'd
rather
take
on
all
the
blame
myself
for
everyone
я
бы
предпочел
взять
на
себя
всю
вину
за
всех.
It's
better
to
live
with
it
all
and
save
the
ones
i
need
Лучше
жить
со
всем
этим
и
спасать
тех,
кто
мне
нужен.
Than
just
give
in
and
let
it
bring
all
of
us
to
our
knees
Чем
просто
сдаться
и
позволить
этому
поставить
всех
нас
на
колени?
Leave
us
a-
LONE!!!
Оставь
нас
одинокими!!!
With
all
these
years
ive
wasted
Все
эти
годы
я
потратил
впустую.
If
only
i
was
brave
enough
to
face
it
Если
бы
я
только
был
достаточно
храбр,
чтобы
посмотреть
правде
в
глаза.
This
was
too
good
to
be
true
from
the
very
start
Это
было
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой
с
самого
начала.
I
should
never
have
believed
this
was
from
the
heart
Я
не
должен
был
верить,
что
это
было
от
всего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Reinvent
date of release
07-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.