Principe a Gabicce feat. Martines - Nati dal cemento - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Principe a Gabicce feat. Martines - Nati dal cemento




Nati dal cemento
Born from Concrete
Ho fatto la pace con Tommi e non penso di volerci più parlare
I made peace with Tommi and I don't think I ever want to talk to you again
Pare che sono il disordine, forse sono io a sbagliare
It seems that I'm the mess, maybe I'm the one who's wrong
Ho fatto passi grandi da gigante Grande Gatsby
I took huge steps as a giant Great Gatsby
Vorrei mi assomigliassi così vincerei ad odiarti
I wish you were a little like me, because then I'd win in hating you
Non ho mai pensato che il cantante sia un lavoro
I never thought that being a singer was a job
Ma quest'anno si riparte e ogni parola è a peso d'oro
But this year we're starting over, and every word is worth its weight in gold
Troppe persone in un lembo di carta, in un treno di legno o una metro o una plaza
Too many people on a scrap of paper, on a wooden train or a subway or a plaza
Ho una maglia nemmeno di marca ma la porto bene, viene dal mercato
I have a shirt that's not even branded, but I wear it well, it's from the market
Ho fatto già il giro di prova, non piove, passeggio per almeno un'ora
I've already done the test lap, it's not raining, I'll walk for at least an hour
Ho le converse sporcate dal sole penso che mi comprerò una tuta nuova
My Converse are dirty from the sun, I think I'll buy a new tracksuit
M'innamoro ad ogni corsa di metro
I fall in love with every metro ride
Troppi metri non ritornerò indietro
Too many meters, I won't go back.
Sono fatto ma il discorso lo seguo
I'm high, but I'm following the conversation
Nati dal cemento
Born from concrete
Nati dal cemento
Born from concrete
M'innamoro di una tipa ad ogni corsa di metro
I fall in love with a chick on every metro ride
Non dico davvero non dirmi a che pensi
I'm not really saying anything, don't tell me what you're thinking
Ho amato una volta davvero
I've only loved once in my life
Con tutto me stesso e con tutti i miei sensi
With all of myself and with all of my senses
Voglio stringere un patto col diavolo
I want to make a pact with the devil
Prenditi tutto tanto non ho niente
Take everything, because I have nothing.
Voglio parlare col mio avvocato
I want to talk to my lawyer
Giudice giuro che sono innocente
Judge, I swear that I'm innocent
Il mio amico non si sente bene canta certi cori ad un carabiniere
My friend isn't feeling well, he's singing some chants to a policeman
Ha bevuto e fumato e che altro ha la fissa dei toni non finirà bene
He's been drinking and smoking, and that's his obsession with tones won't end well
Non ne voglio io di amici nuovi ho quelli di sempre
I don't want any new friends, I have the ones I've always had
Non mi sembra tuo ciò che racconti: comedy central
What you're telling me doesn't seem real to me: comedy central
M'innamoro ad ogni corsa di metro
I fall in love with every metro ride
Troppi metri non ritornerò indietro
Too many meters, I won't go back.
Sono fatto ma il discorso lo seguo
I'm high, but I'm following the conversation
Nati dal cemento
Born from concrete
Nati dal cemento
Born from concrete
Gabicce mi odia e la odio
Gabicce hates me and I hate it
Mi ama, la amo e mi mangia
It loves me, I love it and it consumes me
Miracoli non ne so fare
I don't know how to perform miracles
Soffiare sul cielo e convincerlo a piangere
To blow on the sky and convince it to cry
Ho fatto la pace con Tommi e non penso di volerci più parlare
I made peace with Tommi and I don't think I ever want to talk to you again
Pare che sono il disordine, forse sono io a sbagliare
It seems that I'm the mess, maybe I'm the one who's wrong





Writer(s): Thomas Grassi


Attention! Feel free to leave feedback.