Lyrics and translation Prinz Pi feat. Hamburg - Kompass ohne Norden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kompass ohne Norden
Compass Without North
Die
Ersten
sind
gescheitert,
die
Ersten
was
geworden
The
first
ones
have
failed,
the
first
ones
became
something
Die
Ersten
wurden
Eltern,
die
Ersten
sind
gestorben
The
first
ones
became
parents,
the
first
ones
have
died
Bob
Dylan
gab
mir
einst
einen
Kompass
ohne
Norden
Bob
Dylan
once
gave
me
a
compass
without
north
So
treibe
ich
verloren
in
ein
unbekanntes
Morgen
So
I
drift
lost
into
an
unknown
tomorrow
Erst
gestern
war
der
Abiball
und
unser
Direktor
sprach
Just
yesterday
was
the
prom
and
our
principal
spoke
Von
unserer
leuchtenden
Zukunft
am
letzten
Tag.
Of
our
bright
future
on
the
last
day.
Das
Gruppenbild
beliebte
und
Randgestalten
The
group
picture
popular
and
fringe
figures
Foto
hat
die
Zeit
für
ein
Hundertstel
angehalten.
Photo
has
stopped
time
for
a
hundredfold.
Die
Jungs
trugen
Anzug,
manche
haben
sich
reingezwängt
-
The
guys
wore
suits,
some
squeezed
into
them
-
Fühlten
sich
eingeengt,
manche
haben
ihn
anbehalten.
Felt
constricted,
some
kept
them
on.
Noch
beisammen,
wie
die
Kugel
eines
Löwenzahn.
Still
together,
like
the
globe
of
a
dandelion.
Bevor
die
Böe
kam,
und
uns
in
die
Höhe
nahm.
Before
the
gust
came,
and
lifted
us
up.
Schule
verblasst,
Himmel
so
weit
School
fades,
sky
so
wide
Zivi
verstreicht,
Uni
erscheint.
Civilian
service
passes,
university
appears.
Und
der
junge
Mensch
treibt,
er
treibt,
er
treibt
es
gerne
zu
weit.
And
the
young
person
drifts,
he
drifts,
he
likes
to
drift
too
far.
Neue
Freunde
finden
an
den
Fakultäten
New
friends
are
found
in
the
faculties
Um
auf
Erstsemesterparties
einen
Fuck
zu
geben.
To
give
a
fuck
at
freshman
parties.
Das
Mensa-Essen
sehr
gut
um
abzunehmen
The
cafeteria
food
very
good
to
lose
weight
Samstag
Laster
leihen,
mit
Eltern
zu
Ikea
gehen
Saturday
rent
a
truck,
go
to
Ikea
with
parents
Vier
Sommer
gesehen
durch
Fenster
von
Bibliotheken
Four
summers
seen
through
windows
of
libraries
Anstatt
zu
leben,
wie
in
der
Stadt
daneben
Instead
of
living,
like
in
the
city
next
door
Trotzdem
nix
verstehen,
Sex
im
WG-Zimmer
Still
don't
understand
anything,
sex
in
the
shared
room
Nach
Erstsemesterparties,
irgendwas
geht
immer.
After
freshman
parties,
something
always
works
out.
Die
Ersten
sind
gescheitert,
die
Ersten
was
geworden
The
first
ones
have
failed,
the
first
ones
became
something
Die
Ersten
wurden
Eltern,
die
Ersten
sind
gestorben
The
first
ones
became
parents,
the
first
ones
have
died
Bob
Dylan
gab
mir
einst
einen
Kompass
ohne
Norden
Bob
Dylan
once
gave
me
a
compass
without
north
So
treibe
ich
verloren
in
ein
unbekanntes
Morgen
So
I
drift
lost
into
an
unknown
tomorrow
Die
Ersten
sind
gescheitert,
die
Ersten
was
geworden
The
first
ones
have
failed,
the
first
ones
became
something
Die
Ersten
wurden
Eltern,
die
Ersten
sind
gestorben
The
first
ones
became
parents,
the
first
ones
have
died
Bob
Dylan
gab
mir
einst
einen
Kompass
ohne
Norden
Bob
Dylan
once
gave
me
a
compass
without
north
So
treibe
ich
verloren
in
ein
unbekanntes
Morgen
So
I
drift
lost
into
an
unknown
tomorrow
Gestern
paar
getroffen,
2 Tage
in
der
Heimatstadt.
Yesterday
met
a
couple,
2 days
in
my
hometown.
Hatte
nach
nur
2 Stunden
meine
Heimat
satt.
Had
enough
of
my
hometown
after
only
2 hours.
2 alte
Lehrer
kamen,
4 Leute
aus
der
alten
Klasse.
2 old
teachers
came,
4 people
from
the
old
class.
Auf
seinem
Jugendzimmerboden
lag
die
kalte
Waffe
On
the
floor
of
his
childhood
bedroom
lay
the
cold
weapon
Als
ihn
sein
Vater
fand,
auf
einer
Karte
stand
When
his
father
found
him,
on
a
card
stood
"Ich
bin
zurückgegangen"
"I
went
back"
Ein
anderer
hatte
grade
seinen
ersten
Tag
im
Außendienst
Another
one
just
had
his
first
day
in
the
field
Als
sie
ihn
abends
aus
dem
Wrack
von
seinem
Audi
ziehen
When
they
pulled
him
out
of
the
wreck
of
his
Audi
in
the
evening
Noch
einen
Monat
lebte
er
weiter
auf
Bildern
For
another
month
he
lived
on
in
pictures
Bis
seine
Pinnwand
letztendlich
still
war
Until
his
bulletin
board
was
finally
silent
Das
Pärchen
seit
der
10.
The
couple
since
10th
grade.
Von
dem
alle
sagten,
die
werden
heiraten
Who
everyone
said
would
get
married
Sind
seit
2 Tagen
Status:
"Es
ist
kompliziert"
Have
been
status
for
2 days:
"It's
complicated"
Und
es
wird
komplizierter.
And
it's
getting
more
complicated.
Mit
jedem
neuen
Tag
wird
es
noch
komplizierter
It
gets
more
complicated
every
day
Wer
das
nicht
kapiert
hat,
bisher
nicht
kapiert
hat
Whoever
hasn't
figured
that
out,
hasn't
figured
that
out
yet
Kann
nur
jemand
sein,
der
noch
nie
geliebt
hat.
Can
only
be
someone
who
has
never
loved.
Die
Ersten
sind
gescheitert,
die
Ersten
was
geworden
The
first
ones
have
failed,
the
first
ones
became
something
Die
Ersten
wurden
Eltern,
die
Ersten
sind
gestorben
The
first
ones
became
parents,
the
first
ones
have
died
Bob
Dylan
gab
mir
einst
einen
Kompass
ohne
Norden
Bob
Dylan
once
gave
me
a
compass
without
north
So
treibe
ich
verloren
in
ein
unbekanntes
Morgen
So
I
drift
lost
into
an
unknown
tomorrow
Die
Ersten
sind
gescheitert,
die
Ersten
was
geworden
The
first
ones
have
failed,
the
first
ones
became
something
Die
Ersten
wurden
Eltern,
die
Ersten
sind
gestorben
The
first
ones
became
parents,
the
first
ones
have
died
Bob
Dylan
gab
mir
einst
einen
Kompass
ohne
Norden
Bob
Dylan
once
gave
me
a
compass
without
north
So
treibe
ich
verloren
in
ein
unbekanntes
Morgen
So
I
drift
lost
into
an
unknown
tomorrow
Meine
Eltern
sind
enttäuscht
von
mir.
My
parents
are
disappointed
in
me.
Und
deren
Eltern
sind
enttäuscht
von
ihnen.
And
their
parents
are
disappointed
in
them.
Und
ganz
egal
welchen
Weg
man
läuft
And
no
matter
which
path
you
walk
Mit
jedem
Schritt
tritt
man
auf
Minen.
You
step
on
mines
with
every
step.
Meine
Kinder
werden
mich
enttäuschen
My
children
will
disappoint
me
Und
deren
Kinder
werden
die
enttäuschen
And
their
children
will
disappoint
them
Und
deren
Enkel
werden
die
enttäuschen
And
their
grandchildren
will
disappoint
them
Wir
jamern
gern,
so
sind
wir
Deutschen
We
like
to
whine,
that's
how
we
Germans
are
Hab
gestern
einen
wieder
getroffen
I
met
one
again
yesterday
Mit
ihm
paar
Biere
gesoffen
Drank
a
few
beers
with
him
Den
ganzen
Abend
hat
er
durch
meine
Miene
gesprochen
He
spoke
through
my
face
all
evening
In
den
Spiegel
hinter
mir
Into
the
mirror
behind
me
Er
ist
jetzt
sehr
erfolgreich
He
is
very
successful
now
Redet
von
teuren
Uhren,
hohen
Steuern
und
dem
Goldpreis
Talks
about
expensive
watches,
high
taxes
and
the
gold
price
Wie
er
stetig
steigt
How
it
keeps
rising
Und
über
viele
Frauen,
die
ihn
alle
wollen
And
about
many
women,
who
all
want
him
Und
er
selber
will
immer
And
he
always
wants
Über
den
Aufsichtsrat,
sein
neues,
teures
Auto
About
the
supervisory
board,
his
new,
expensive
car
Nach
dem
4.
Bier
wird
er
für
mich
lautlos
After
the
4th
beer
he
becomes
silent
for
me
Und
ich
schreie:
"Was
hast
du
schon
erreicht?
And
I
shout:
"What
have
you
achieved?
Du
bist
nur
der
größte
Hai
in
deinem
kleinen
Teich
You
are
just
the
biggest
shark
in
your
small
pond
Doch
es
kommt
stets
ein
größerer,
besserer,
stärkerer,
cleverer
Hai
But
there
is
always
a
bigger,
better,
stronger,
smarter
shark
coming
Sei
ein
Mensch
und
kein
Hai,
Mensch!
Be
a
human
and
not
a
shark,
man!
Zwischen
den
Beinen
von
den
Sekretärinnen
Between
the
legs
of
the
secretaries
Findest
du
keinen
Lebenssinn,
verlierst
nur
deinen
Ehering
You
won't
find
any
meaning
in
life,
you'll
only
lose
your
wedding
ring
In
deinem
Lebenslauf
völlig
ohne
Lücken,
hört
dein
Leben
auf
In
your
CV
completely
without
gaps,
your
life
stops
Zähl
da
drauf!"
Count
on
that!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthias Millhoff, Friedrich Kautz, Max Lessmann
Attention! Feel free to leave feedback.