Prinz Pi feat. Hamburg - Kompass ohne Norden - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Prinz Pi feat. Hamburg - Kompass ohne Norden




Kompass ohne Norden
Compass Without North
Die Ersten sind gescheitert, die Ersten was geworden
The first ones have failed, the first ones became something
Die Ersten wurden Eltern, die Ersten sind gestorben
The first ones became parents, the first ones have died
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan once gave me a compass without north
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
So I drift lost into an unknown tomorrow
Erst gestern war der Abiball und unser Direktor sprach
Just yesterday was the prom and our principal spoke
Von unserer leuchtenden Zukunft am letzten Tag.
Of our bright future on the last day.
Das Gruppenbild beliebte und Randgestalten
The group picture popular and fringe figures
Foto hat die Zeit für ein Hundertstel angehalten.
Photo has stopped time for a hundredfold.
Die Jungs trugen Anzug, manche haben sich reingezwängt -
The guys wore suits, some squeezed into them -
Fühlten sich eingeengt, manche haben ihn anbehalten.
Felt constricted, some kept them on.
Noch beisammen, wie die Kugel eines Löwenzahn.
Still together, like the globe of a dandelion.
Bevor die Böe kam, und uns in die Höhe nahm.
Before the gust came, and lifted us up.
Schule verblasst, Himmel so weit
School fades, sky so wide
Zivi verstreicht, Uni erscheint.
Civilian service passes, university appears.
Und der junge Mensch treibt, er treibt, er treibt es gerne zu weit.
And the young person drifts, he drifts, he likes to drift too far.
Neue Freunde finden an den Fakultäten
New friends are found in the faculties
Um auf Erstsemesterparties einen Fuck zu geben.
To give a fuck at freshman parties.
Das Mensa-Essen sehr gut um abzunehmen
The cafeteria food very good to lose weight
Samstag Laster leihen, mit Eltern zu Ikea gehen
Saturday rent a truck, go to Ikea with parents
Vier Sommer gesehen durch Fenster von Bibliotheken
Four summers seen through windows of libraries
Anstatt zu leben, wie in der Stadt daneben
Instead of living, like in the city next door
Trotzdem nix verstehen, Sex im WG-Zimmer
Still don't understand anything, sex in the shared room
Nach Erstsemesterparties, irgendwas geht immer.
After freshman parties, something always works out.
Die Ersten sind gescheitert, die Ersten was geworden
The first ones have failed, the first ones became something
Die Ersten wurden Eltern, die Ersten sind gestorben
The first ones became parents, the first ones have died
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan once gave me a compass without north
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
So I drift lost into an unknown tomorrow
Die Ersten sind gescheitert, die Ersten was geworden
The first ones have failed, the first ones became something
Die Ersten wurden Eltern, die Ersten sind gestorben
The first ones became parents, the first ones have died
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan once gave me a compass without north
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
So I drift lost into an unknown tomorrow
Gestern paar getroffen, 2 Tage in der Heimatstadt.
Yesterday met a couple, 2 days in my hometown.
Hatte nach nur 2 Stunden meine Heimat satt.
Had enough of my hometown after only 2 hours.
2 alte Lehrer kamen, 4 Leute aus der alten Klasse.
2 old teachers came, 4 people from the old class.
Auf seinem Jugendzimmerboden lag die kalte Waffe
On the floor of his childhood bedroom lay the cold weapon
Als ihn sein Vater fand, auf einer Karte stand
When his father found him, on a card stood
"Ich bin zurückgegangen"
"I went back"
Ein anderer hatte grade seinen ersten Tag im Außendienst
Another one just had his first day in the field
Als sie ihn abends aus dem Wrack von seinem Audi ziehen
When they pulled him out of the wreck of his Audi in the evening
Noch einen Monat lebte er weiter auf Bildern
For another month he lived on in pictures
Bis seine Pinnwand letztendlich still war
Until his bulletin board was finally silent
Das Pärchen seit der 10.
The couple since 10th grade.
Von dem alle sagten, die werden heiraten
Who everyone said would get married
Sind seit 2 Tagen Status: "Es ist kompliziert"
Have been status for 2 days: "It's complicated"
Und es wird komplizierter.
And it's getting more complicated.
Mit jedem neuen Tag wird es noch komplizierter
It gets more complicated every day
Wer das nicht kapiert hat, bisher nicht kapiert hat
Whoever hasn't figured that out, hasn't figured that out yet
Kann nur jemand sein, der noch nie geliebt hat.
Can only be someone who has never loved.
Die Ersten sind gescheitert, die Ersten was geworden
The first ones have failed, the first ones became something
Die Ersten wurden Eltern, die Ersten sind gestorben
The first ones became parents, the first ones have died
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan once gave me a compass without north
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
So I drift lost into an unknown tomorrow
Die Ersten sind gescheitert, die Ersten was geworden
The first ones have failed, the first ones became something
Die Ersten wurden Eltern, die Ersten sind gestorben
The first ones became parents, the first ones have died
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan once gave me a compass without north
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
So I drift lost into an unknown tomorrow
Meine Eltern sind enttäuscht von mir.
My parents are disappointed in me.
Und deren Eltern sind enttäuscht von ihnen.
And their parents are disappointed in them.
Und ganz egal welchen Weg man läuft
And no matter which path you walk
Mit jedem Schritt tritt man auf Minen.
You step on mines with every step.
Meine Kinder werden mich enttäuschen
My children will disappoint me
Und deren Kinder werden die enttäuschen
And their children will disappoint them
Und deren Enkel werden die enttäuschen
And their grandchildren will disappoint them
Wir jamern gern, so sind wir Deutschen
We like to whine, that's how we Germans are
Hab gestern einen wieder getroffen
I met one again yesterday
Mit ihm paar Biere gesoffen
Drank a few beers with him
Den ganzen Abend hat er durch meine Miene gesprochen
He spoke through my face all evening
In den Spiegel hinter mir
Into the mirror behind me
Er ist jetzt sehr erfolgreich
He is very successful now
Redet von teuren Uhren, hohen Steuern und dem Goldpreis
Talks about expensive watches, high taxes and the gold price
Wie er stetig steigt
How it keeps rising
Und über viele Frauen, die ihn alle wollen
And about many women, who all want him
Und er selber will immer
And he always wants
Über den Aufsichtsrat, sein neues, teures Auto
About the supervisory board, his new, expensive car
Nach dem 4. Bier wird er für mich lautlos
After the 4th beer he becomes silent for me
Und ich schreie: "Was hast du schon erreicht?
And I shout: "What have you achieved?
Du bist nur der größte Hai in deinem kleinen Teich
You are just the biggest shark in your small pond
Doch es kommt stets ein größerer, besserer, stärkerer, cleverer Hai
But there is always a bigger, better, stronger, smarter shark coming
Sei ein Mensch und kein Hai, Mensch!
Be a human and not a shark, man!
Zwischen den Beinen von den Sekretärinnen
Between the legs of the secretaries
Findest du keinen Lebenssinn, verlierst nur deinen Ehering
You won't find any meaning in life, you'll only lose your wedding ring
In deinem Lebenslauf völlig ohne Lücken, hört dein Leben auf
In your CV completely without gaps, your life stops
Zähl da drauf!"
Count on that!"





Writer(s): Matthias Millhoff, Friedrich Kautz, Max Lessmann


Attention! Feel free to leave feedback.