Prinz Pi feat. Köln - Die letzte Ex - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Prinz Pi feat. Köln - Die letzte Ex




Die letzte Ex
The Last Ex
Du bist die pure Unvernunft, wohnst in Villa Kunterbunt
You are pure unreason, living in Villa Villekulla
Du warst mal gutes Mädchen, ich war mal Untergrund
You used to be a good girl, I used to be underground
Du warst mal Königin von Kreuzberg in deinem blauen Kleid
You used to be the queen of Kreuzberg in your blue dress
Mit Omas alter Perlenkette und den grauen Nikes
With grandma's old pearl necklace and the gray Nikes
Wir saßen in der Schwärze, starrten ins Licht
We sat in the darkness, staring into the light
Stundenlang Untergang, sprachen von nichts
Hours of doom, talking about nothing
Schweigen ist Gold, unsere Küsse war'n Platin
Silence is gold, our kisses were platinum
Ich hab all die Jahre nur gewartet auf Dich!
All these years I've been waiting for you!
Aber warum sagst Du "Pause", wenn Du "Schluss" meinst?
But why do you say "break" when you mean "over"?
Ich dachte, Du wärst meine lebenslange "Plus Eins"
I thought you were my lifelong "plus one"
Warum rede Ich von Heirat, Du von Freiheit
Why do I talk about marriage, you about freedom
Als wären das zwei unvereinbare Lifestyles?
As if those were two incompatible lifestyles?
Wenn alles auf mich drückt, es keinen Ausweg gibt
When everything is getting me down, there's no way out
Will ich nur noch zurück, zurück nach Bonnys Ranch
I just want to go back, back to Bonnie's Ranch
Die letzte Ex ist die Existenz
The last ex is existence
Iich will nochmal zurück
I want to go back
Zurück nach Bonnys Ranch
Back to Bonnie's Ranch
Mein Akku geht aus
My battery is dying
Mein Kredit ist verbraucht
My credit is used up
Die alten Tore gehen auf
The old gates open
Willkommen zurück zu Haus
Welcome back home
Es ist wieder Nacht, ich liege wieder wach
It's night again, I'm lying awake again
Die Stadt schweigt, nur in mei'm Schädel tobt ein riesen Krach
The city is silent, only in my skull is a huge noise
Liebe - Hass, schlafen so dicht an dicht
Love - hate, sleeping so close together
Ich war dein Spiegel, Du warst der Stein, der mich zerbricht
I was your mirror, you were the stone that breaks me
Mich hat die Welt zerknüllt, ich war mal ein weißes Blatt
The world has crumpled me up, I used to be a blank page
Bin jetzt so unbeschrieben wie die Mauern meiner Stadt
Now I'm as blank as the walls of my city
Wenn ich springe, dann um nie wieder zu landen
If I jump, it's to never land again
Fahr Auto in Gedanken an James Dean in "Giganten"
Driving a car thinking of James Dean in "Giants"
Wenn alles auf mich drückt, es keinen Ausweg gibt
When everything is getting me down, there's no way out
Will ich nur noch zurück, zurück nach Bonnys Ranch
I just want to go back, back to Bonnie's Ranch
Die letzte Ex ist die Existenz
The last ex is existence
Iich will nochmal zurück
I want to go back
Zurück nach Bonnys Ranch
Back to Bonnie's Ranch
Mein Akku geht aus
My battery is dying
Mein Kredit ist verbraucht
My credit is used up
Die alten Tore gehen auf
The old gates open
Willkommen zurück zu Haus
Welcome back home
Der weite, stille Park, mit Alleen alter Bäume
The wide, silent park, with avenues of old trees
Blättern wispern endlos Echos, lange schon verhallter Träume
Leaves whisper endless echoes, long-faded dreams
Jeder für sich - keiner hier, der meine Blicke kreuzt
Everyone alone - no one here who meets my gaze
Doch auch niemand hier, der mich enttäuscht
But also no one here who disappoints me
Nur da sitzen, zusehen wie das Licht verläuft
Just sitting here, watching the light fade
Wir projizieren uns auf die anderen - Litfasssäulen
We project ourselves onto others - advertising pillars
Die Uhren tun ihren Dienst: Zeiger kreisen
The clocks do their duty: hands circling
Geburt A, Tod B - leben weiter dreist
Birth A, Death B - audaciously continuing to live
Kein Ruhm und keine Fans, keine Prominenz
No fame and no fans, no prominence
Hier bist Du einfach Mensch - Willkommen in Bonnys Ranch
Here you are simply human - welcome to Bonnie's Ranch
Keiner, der sich trennt, kein Gesetz, das uns beengt
No one who separates, no law that confines us
Keiner ist hier fremd - hier in Bonnys Ranch
No one is a stranger here - here in Bonnie's Ranch
Mein Akku geht aus
My battery is dying
Mein Kredit ist verbraucht
My credit is used up
Die alten Tore gehen auf
The old gates open
Willkommen zurück zu Haus
Welcome back home





Writer(s): Friedrich Kautz


Attention! Feel free to leave feedback.