Lyrics and translation Prinz Pi feat. Köln - Die letzte Ex
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
die
pure
Unvernunft,
wohnst
in
Villa
Kunterbunt
You
are
pure
unreason,
living
in
Villa
Villekulla
Du
warst
mal
gutes
Mädchen,
ich
war
mal
Untergrund
You
used
to
be
a
good
girl,
I
used
to
be
underground
Du
warst
mal
Königin
von
Kreuzberg
in
deinem
blauen
Kleid
You
used
to
be
the
queen
of
Kreuzberg
in
your
blue
dress
Mit
Omas
alter
Perlenkette
und
den
grauen
Nikes
With
grandma's
old
pearl
necklace
and
the
gray
Nikes
Wir
saßen
in
der
Schwärze,
starrten
ins
Licht
We
sat
in
the
darkness,
staring
into
the
light
Stundenlang
Untergang,
sprachen
von
nichts
Hours
of
doom,
talking
about
nothing
Schweigen
ist
Gold,
unsere
Küsse
war'n
Platin
Silence
is
gold,
our
kisses
were
platinum
Ich
hab
all
die
Jahre
nur
gewartet
auf
Dich!
All
these
years
I've
been
waiting
for
you!
Aber
warum
sagst
Du
"Pause",
wenn
Du
"Schluss"
meinst?
But
why
do
you
say
"break"
when
you
mean
"over"?
Ich
dachte,
Du
wärst
meine
lebenslange
"Plus
Eins"
I
thought
you
were
my
lifelong
"plus
one"
Warum
rede
Ich
von
Heirat,
Du
von
Freiheit
Why
do
I
talk
about
marriage,
you
about
freedom
Als
wären
das
zwei
unvereinbare
Lifestyles?
As
if
those
were
two
incompatible
lifestyles?
Wenn
alles
auf
mich
drückt,
es
keinen
Ausweg
gibt
When
everything
is
getting
me
down,
there's
no
way
out
Will
ich
nur
noch
zurück,
zurück
nach
Bonnys
Ranch
I
just
want
to
go
back,
back
to
Bonnie's
Ranch
Die
letzte
Ex
ist
die
Existenz
The
last
ex
is
existence
Iich
will
nochmal
zurück
I
want
to
go
back
Zurück
nach
Bonnys
Ranch
Back
to
Bonnie's
Ranch
Mein
Akku
geht
aus
My
battery
is
dying
Mein
Kredit
ist
verbraucht
My
credit
is
used
up
Die
alten
Tore
gehen
auf
The
old
gates
open
Willkommen
zurück
zu
Haus
Welcome
back
home
Es
ist
wieder
Nacht,
ich
liege
wieder
wach
It's
night
again,
I'm
lying
awake
again
Die
Stadt
schweigt,
nur
in
mei'm
Schädel
tobt
ein
riesen
Krach
The
city
is
silent,
only
in
my
skull
is
a
huge
noise
Liebe
- Hass,
schlafen
so
dicht
an
dicht
Love
- hate,
sleeping
so
close
together
Ich
war
dein
Spiegel,
Du
warst
der
Stein,
der
mich
zerbricht
I
was
your
mirror,
you
were
the
stone
that
breaks
me
Mich
hat
die
Welt
zerknüllt,
ich
war
mal
ein
weißes
Blatt
The
world
has
crumpled
me
up,
I
used
to
be
a
blank
page
Bin
jetzt
so
unbeschrieben
wie
die
Mauern
meiner
Stadt
Now
I'm
as
blank
as
the
walls
of
my
city
Wenn
ich
springe,
dann
um
nie
wieder
zu
landen
If
I
jump,
it's
to
never
land
again
Fahr
Auto
in
Gedanken
an
James
Dean
in
"Giganten"
Driving
a
car
thinking
of
James
Dean
in
"Giants"
Wenn
alles
auf
mich
drückt,
es
keinen
Ausweg
gibt
When
everything
is
getting
me
down,
there's
no
way
out
Will
ich
nur
noch
zurück,
zurück
nach
Bonnys
Ranch
I
just
want
to
go
back,
back
to
Bonnie's
Ranch
Die
letzte
Ex
ist
die
Existenz
The
last
ex
is
existence
Iich
will
nochmal
zurück
I
want
to
go
back
Zurück
nach
Bonnys
Ranch
Back
to
Bonnie's
Ranch
Mein
Akku
geht
aus
My
battery
is
dying
Mein
Kredit
ist
verbraucht
My
credit
is
used
up
Die
alten
Tore
gehen
auf
The
old
gates
open
Willkommen
zurück
zu
Haus
Welcome
back
home
Der
weite,
stille
Park,
mit
Alleen
alter
Bäume
The
wide,
silent
park,
with
avenues
of
old
trees
Blättern
wispern
endlos
Echos,
lange
schon
verhallter
Träume
Leaves
whisper
endless
echoes,
long-faded
dreams
Jeder
für
sich
- keiner
hier,
der
meine
Blicke
kreuzt
Everyone
alone
- no
one
here
who
meets
my
gaze
Doch
auch
niemand
hier,
der
mich
enttäuscht
But
also
no
one
here
who
disappoints
me
Nur
da
sitzen,
zusehen
wie
das
Licht
verläuft
Just
sitting
here,
watching
the
light
fade
Wir
projizieren
uns
auf
die
anderen
- Litfasssäulen
We
project
ourselves
onto
others
- advertising
pillars
Die
Uhren
tun
ihren
Dienst:
Zeiger
kreisen
The
clocks
do
their
duty:
hands
circling
Geburt
A,
Tod
B
- leben
weiter
dreist
Birth
A,
Death
B
- audaciously
continuing
to
live
Kein
Ruhm
und
keine
Fans,
keine
Prominenz
No
fame
and
no
fans,
no
prominence
Hier
bist
Du
einfach
Mensch
- Willkommen
in
Bonnys
Ranch
Here
you
are
simply
human
- welcome
to
Bonnie's
Ranch
Keiner,
der
sich
trennt,
kein
Gesetz,
das
uns
beengt
No
one
who
separates,
no
law
that
confines
us
Keiner
ist
hier
fremd
- hier
in
Bonnys
Ranch
No
one
is
a
stranger
here
- here
in
Bonnie's
Ranch
Mein
Akku
geht
aus
My
battery
is
dying
Mein
Kredit
ist
verbraucht
My
credit
is
used
up
Die
alten
Tore
gehen
auf
The
old
gates
open
Willkommen
zurück
zu
Haus
Welcome
back
home
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Friedrich Kautz
Attention! Feel free to leave feedback.