Lyrics and translation Prinz Pi - Morgengrauen feat. Mudi & Raf Camora
Morgengrauen feat. Mudi & Raf Camora
Рассвет (feat. Mudi & Raf Camora)
Im
Morgengrauen
На
рассвете
Ist
irgendwo
genau
hier
Где-то
прямо
здесь
Ist
irgendwer
genau
wir
Кто-то,
точно
как
мы
Hörst
du
auch
den
Orgelsound?
Слышишь
и
ты
этот
звук
органа?
Im
Morgengrauen
На
рассвете
Fehlt
der
Welt
ihr
Make-up
Мир
лишается
своего
макияжа
Nur
in
dieser
Stunde
kann
ich
Augen
und
Ohren
trauen
Только
в
этот
час
я
могу
доверять
своим
глазам
и
ушам
Die
Häuserschlucht:
Jede
Tür
ein
Mund,
der
Leute
schluckt
Ущелье
домов:
каждая
дверь
- рот,
глотающий
людей
Alle
Straßen
zwangsneurotisch
sauber,
eine
deutsche
Sucht
Все
улицы
обсессивно
чистые,
немецкая
одержимость
Finde
keinen
Schlaf,
wie
der
Maschinist
Не
могу
уснуть,
как
машинист
Glaube,
dass
der
weiße
Mond
ein
Fehler
in
der
Matrix
ist
Думаю,
что
белая
луна
— это
сбой
в
Матрице
Schwarzer
Klassiktrench
Чёрный
классический
тренч
Eau-de
toilette
Molekül,
Fleisch
und
Blut,
das
Vorgängermodell
vom
Plastikmensch
Туалетная
вода
"Молекула",
плоть
и
кровь,
предыдущая
модель
пластикового
человека
In
der
Nacht
da
trennt
reich
und
arm
ein
Streifen
Grau
Ночью
богатых
и
бедных
разделяет
полоса
серого
Generation
Google
Earth,
geistiges
Waisenhaus
Поколение
Google
Earth,
духовный
детский
дом
Die
Bücher
in
meinem
Ikearegal
ha'm
mich
gemacht
Книги
на
моём
стеллаже
из
ИКЕА
сделали
меня
таким
Easton
Ellis,
Palahniuk,
Faldbakken
und
Christian
Kracht
Истон
Эллис,
Паланик,
Фальдбакен
и
Кристиан
Крахт
Und
natürlich
Nietzsche,
Wittgenstein
und
Hegel
И,
конечно
же,
Ницше,
Витгенштейн
и
Гегель
Ich
warf
zu
tiefe
Blicke
in
den
Nebel
Я
слишком
глубоко
заглянул
в
туман
Bin
mir
nicht
sicher,
bin
ich
Teil
vom
Virus
oder
Teil
vom
Gegenmittel?
Не
уверен,
я
часть
вируса
или
часть
противоядия?
Warum
hab'
ich
nur
Lieder
über
Schmerzen
in
der
Kehle
sitzen?
Почему
у
меня
только
песни
о
боли
в
горле?
Lieber
echte
Proleten,
als
falsche
Propheten
Лучше
настоящие
пролетарии,
чем
лжепророки
Fall
dem
Boden
ohne
Fallschirm
entgegen
Падаю
на
землю
без
парашюта
Und
der
Tag
beginnt
И
начинается
день
Im
Morgengrauen
lauf'
ich
durch
die
leeren
Straßen
На
рассвете
я
иду
по
пустынным
улицам
Armes
reiches
Land,
vollgepackt
mit
edlen
Wagen
Бедная
богатая
страна,
полная
дорогих
машин
Renne
der
Nacht
davon,
ich
habe
Angst
vor
ihr
Убегаю
от
ночи,
я
боюсь
её
Denn
in
ihr
wird
Wahrheit
aus
kranken
Phantasien
Ведь
в
ней
правда
превращается
в
больные
фантазии
Die
ersten
Sonnenstrahlen
leuchten
ultraviolett
Первые
лучи
солнца
светят
ультрафиолетом
Egal
wie
stark
sie
sind,
ein
Teil
der
Stadt
bleibt
verdeckt
Как
бы
они
ни
были
сильны,
часть
города
остаётся
скрытой
Will
die
Batterien
aus
dem
Uhrwerk
der
Zeit
nehmen
Хочу
вынуть
батарейки
из
часового
механизма
времени
Für
einen
kleinen
Moment
bleibt
die
Zeit
stehen
На
мгновение
время
останавливается
Tropfen
hängen
in
der
Luft,
der
Moment
friert
ein
Капли
висят
в
воздухе,
момент
замерзает
Der
Sekundenzeiger
- tickt
nach
Stunden
weiter
Секундная
стрелка
- тикает
часами
позже
Geistert
durch
die
tote
Gasse,
rote
Yamamotojacke
Брожу
по
мёртвой
аллее,
красная
куртка
Yamamoto
Der
Fahrstuhl
ist
gesperrt,
sie
wollen
uns
nicht
nach
oben
lassen
Лифт
заблокирован,
они
не
хотят
пускать
нас
наверх
Wir
nehmen
die
steile
Treppe,
manche
Stufen
bricht
man
ein
Мы
поднимаемся
по
крутой
лестнице,
некоторые
ступени
ломаются
Oben
fast
wie
unerreichbar,
seh
ich
die
Lichter
scheinen
Наверху,
почти
недосягаемо,
я
вижу
сияющие
огни
Bin
ich
die
Schachfigur,
sind
die
Stufen
Felder?
Я
шахматная
фигура,
а
ступени
- клетки?
In
diesem
riesen
Labyrinth
suche
ich
mich
selber:
В
этом
огромном
лабиринте
я
ищу
себя:
Während
Tau
meine
Fenster
beschlägt
Пока
роса
запотевает
мои
окна
Werden
Farben
wieder
grau,
nach
dem
Traum,
weckt
die
Realität
Цвета
снова
становятся
серыми,
после
сна,
реальность
пробуждает
Seh'
Penner,
die
10
Cent
auf
dem
Boden
aufsammeln
Вижу
бомжей,
которые
собирают
10
центов
на
земле
Neben
Anwälten,
die
gestern
im
Drogenrausch
waren
Рядом
с
адвокатами,
которые
вчера
были
под
кайфом
Aus
party
wurde
Absturz,
Leichen,
sie
verdecken
ihre
Augen
mit
'ner
Ray
Ban
Из
вечеринки
получился
крах,
трупы,
они
закрывают
глаза
Ray
Ban
Ich
geh'
verträumt
im
Regen
Я
иду
задумчиво
под
дождём
Seh'
den
selben
Chais
wie
gestern
Вижу
ту
же
цыпочку,
что
и
вчера
Doch
die
Nacht
verdeckt
die
Flecken
ihrer
Bräunungscreme
Ночь
скрывает
пятна
её
автозагара
Mein
Schwanz
weiß,
dieses
Clublicht
blendet
Мой
член
знает,
что
этот
клубный
свет
слепит
Und
bereut
meist,
dass
er
in
fetten
Groupies
endet
И
обычно
сожалеет,
что
он
заканчивается
в
толстых
группи
Ich
seh'
schwarz,
Brüder
sind
in
Wahrheit
paar
Hunde
Я
вижу
чёрное,
братья
на
самом
деле
- свора
собак
Doch
der
Tag
ist
ein
Lügner
und
die
Nacht
eine
Hure
Но
день
- лжец,
а
ночь
- шлюха
Die
Versprechen
des
letzten
Abends
verlieren
an
Wert
Обещания
прошлого
вечера
теряют
свою
ценность
Wenn
die
Sonne
aufgeht
und
Vampire
verbrennen
Когда
восходит
солнце
и
вампиры
сгорают
Die
Welt
verliert
ihr
Make-up
Мир
теряет
свой
макияж
Das,
was
Kredibilität
war,
entpuppt
sich
im
Morgengrauen
als
Fake
То,
что
было
доверием,
на
рассвете
оказывается
фальшивкой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hoteit Wassif, Kautz Friedrich, Mouhamed Mahmoud, Ragucci Raphael
Attention! Feel free to leave feedback.