Prinz Pi - Das Geisterschiff - translation of the lyrics into Russian

Das Geisterschiff - Prinz Pitranslation in Russian




Das Geisterschiff
Корабль-призрак
"In der Mitte des Sees sehen sie, durch Schwaden von Nebel,
"Посреди озера, сквозь пелену тумана, видишь ты,
Ein Schiff, hören knarren von Segeln.
Корабль, слышишь скрип парусов.
Es ist nicht im Wasser, sondern schwebt in der Leere.
Он не в воде, а парит в пустоте.
Eine gespenstig, menschenlose Galeere
Призрачная, безлюдная галера
Und beim näheren vorbei ziehen, sieht man fadenscheinige Gestallten.
И проплывая ближе, видишь ты полупрозрачные фигуры.
Einbeinige und Leichen, die Geister von Piraten, heimlich und verhalten.
Одноногие и мертвецы, призраки пиратов, тайные и скрытные.
An Deck jonglieren sie mit den Knochen von den Alten.
На палубе они жонглируют костями стариков.
Da ist der glücklose Doppelfischkopf und das Kind von dem Deichgraf,
Вот незадачливый двухголовый и дитя старосты,
Die man einst in den Teich warf,
Которого когда-то бросили в пруд,
Wie die fünf wirren Lichter.
Как пять блуждающих огоньков.
Schon verschwindet der Kahn und der Nebel wird dichter.
Уже исчезает барка, и туман сгущается.
Die Geister heulen und sie lauschen den schaurigen Rufen.
Призраки воют, и ты слышишь эти жуткие крики.
Nach wenigen Minuten die ihnen vorkommen wie Stunden,
Спустя несколько минут, которые кажутся часами,
Sind sie dann endlich am anderen Ufer."
Вы наконец-то достигаете другого берега."
"Kaum wieder festen Boden unter den Füßen, wehen Rufe durch."
"Едва ступив на твердую землю, слышишь ты крики."





Writer(s): Biztram, Prinz Pi


Attention! Feel free to leave feedback.