Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Herr der Dinge
Повелитель вещей
"Die
Orks
rennen,
die
Trolle
laufen
davon,
die
Maschinen
liegen
geschlagen
"Орки
бегут,
троллей
нет
и
в
помине,
машины
разбиты,
Und
die
Menschen
fangen
an
wieder
zu
Atmen.
И
люди
снова
начинают
дышать.
Ein
Jubel,
ein
Taumel,
vor
Freude
heulen
sie
und
springen.
Ликование,
восторг,
они
воют
от
радости
и
прыгают.
Sie
werfen
ihre
Waffen
weg
und
singen:
Они
бросают
оружие
и
поют:
Er
ist
der
Herr
der
Dinge,
der
Herr
der
Dinge.
Он
– повелитель
вещей,
повелитель
вещей.
Er
beherrscht
die
Dinge,
er
beherrscht
sie
durch
seine
Stimme.
Он
повелевает
вещами,
он
повелевает
ими
своим
голосом.
Er
erkennt
die
Seele
der
Dinge,
er
kennt
sie
von
innen.
Он
распознает
душу
вещей,
он
знает
их
изнутри.
Der
Herr
der
Dinge
lässt
Tränen
zu
Gold
in
seinen
Händen
gerinnen.
Повелитель
вещей
превращает
слезы
в
золото
в
своих
руках.
Alle
rufen:
Er
ist
der
Herr
der
Dinge,
der
Herr
der
Dinge,
Все
кричат:
Он
– повелитель
вещей,
повелитель
вещей,
Er
beherrscht
die
Dinge,
er
beherrscht
sie
durch
seine
Stimme.
Он
повелевает
вещами,
он
повелевает
ими
своим
голосом.
Kniet
nieder,
kniet
tiefer,
kniet
nieder,
kniet
tiefer.
На
колени,
ниже,
на
колени,
ниже.
Wir
tragen
sein
Banner
und
wir
singen
seine
Lieder.
Мы
несем
его
знамя
и
поем
его
песни.
Er
ist
der
Herr
der
Dinge,
der
Herr
der
Dinge.
Он
– повелитель
вещей,
повелитель
вещей.
Er
beherrscht
die
Dinge,
er
beherrscht
sie
durch
seine
Stimme.
Он
повелевает
вещами,
он
повелевает
ими
своим
голосом.
Er
erkennt
die
Seele
der
Dinge,
er
kennt
sie
von
innen.
Он
распознает
душу
вещей,
он
знает
их
изнутри.
Der
Herr
der
Dinge
lässt
Tränen
zu
Gold
in
seinen
Händen
gerinnen.
Повелитель
вещей
превращает
слезы
в
золото
в
своих
руках.
Alle
rufen:
Er
ist
der
Herr
der
Dinge,
der
Herr
der
Dinge.
Все
кричат:
Он
– повелитель
вещей,
повелитель
вещей,
Er
beherrscht
die
Dinge,
er
beherrscht
sie
durch
seine
Stimme.
Он
повелевает
вещами,
он
повелевает
ими
своим
голосом.
Kniet
nieder,
kniet
tiefer,
kniet
nieder,
kniet
tiefer.
На
колени,
ниже,
на
колени,
ниже.
Wir
tragen
sein
Banner
und
wir
singen
seine
Lieder."
Мы
несем
его
знамя
и
поем
его
песни."
"Dies
ist
die
Geschichte,
wie
die
Alten
sie
Prophezeiten.
"Это
история,
как
предсказывали
древние.
Niemand
kann
alleine
gewinnen,
es
bedarf
treuer
Freunde
Никто
не
может
победить
в
одиночку,
нужны
верные
друзья
Und
Gefährten
um
sein
Ziel
zu
erreichen.
И
спутники,
чтобы
достичь
своей
цели.
So
währte
der
Prinz
mit
Hilfe
des
Herrn
der
Vögel
Так
принц
с
помощью
повелителя
птиц
Vorerst
die
drohenden
Gefahr
ab,
aber
hinter
dem
Horizont
Пока
предотвратил
надвигающуюся
опасность,
но
за
горизонтом
Lauern
schon
neue
Schatten,
warten
neue
Abenteuer."
Уже
таятся
новые
тени,
ждут
новые
приключения."
"Er
ist
der
Herr
der
Dinge,
der
Herr
der
Dinge.
"Он
– повелитель
вещей,
повелитель
вещей.
Er
beherrscht
die
Dinge,
er
beherrscht
sie
durch
seine
Stimme.
Он
повелевает
вещами,
он
повелевает
ими
своим
голосом.
Er
erkennt
die
Seele
der
Dinge,
er
kennt
sie
von
innen.
Он
распознает
душу
вещей,
он
знает
их
изнутри.
Der
Herr
der
Dinge
lässt
Tränen
zu
Gold
in
seinen
Händen
gerinnen."
Повелитель
вещей
превращает
слезы
в
золото
в
своих
руках."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Friedrich Kautz, Benjamin Bistram
Attention! Feel free to leave feedback.