Prinz Pi - Der Schrei (Bonus Track) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Prinz Pi - Der Schrei (Bonus Track)




Der Schrei (Bonus Track)
Крик (бонус трек)
Bis ich elf war und stets wusste, dass meine Eltern mich lieben
До одиннадцати лет я точно знал, что родители меня любят,
War ich ein guter Sohn und mit dieser Welt hier zufrieden
Был хорошим сыном и был доволен этим миром.
Doch die Hormone spielten fangen mit Bakterien und Viren
Но гормоны начали играть в пятнашки с бактериями и вирусами,
Meine Synapsen begannen alles zu dechiffrieren
Мои синапсы начали расшифровывать всё вокруг.
Die Konturen verliefen, wie bei Dali die Uhren
Контуры расплывались, словно часы у Дали,
Plastische Menschen wurden papierne, gemalte Figuren
Пластиковые люди стали бумажными, нарисованными фигурками.
Schlachtensee Panorama - Ich ging am Ufer spazieren
Панорама сцена битвы - я прогуливался по берегу,
Dachte wir gewinnen nur dann, wenn die Computer verlieren
Думал, мы победим, только если компьютеры проиграют.
Die Kulissen zerfielen, meines biederen Weltbilds
Рушились декорации моего жалкого представления о мире,
Genies waren für mich Typen wie die Beatles und Elvis
Гениями для меня были такие парни, как Битлз и Элвис,
Rebellen waren für mich Typen wie die R.A.F. und Guevara
Бунтарями для меня были такие парни, как РАФ и Че Гевара,
U.F.O.s gab es für mich nur in einem Kaff in Nevada
НЛО для меня существовали только в какой-то дыре в Неваде.
Ich schreie!
Я кричу!
Hör nur Rauschen am anderen Ende
Слышу только шум на другом конце провода.
Ich schreie!
Я кричу!
Warum brauchen wir andere Menschen?
Почему нам нужны другие люди?
Ich schreie!
Я кричу!
Niemand hört mich, ganz egal wie ich schreie
Никто меня не слышит, как бы я ни кричал.
Ich schreie!
Я кричу!
Wen interessiert, ob ich gehe oder bleibe?
Кого волнует, уйду я или останусь?
Ich schreie! (schreie, schreie...)
Я кричу! (кричу, кричу...)
Ich schreie! (schreie, schreie...)
Я кричу! (кричу, кричу...)
Ich schreie! (schreie, schreie...)
Я кричу! (кричу, кричу...)
Die bösen war'n die CDU und die Republikaner
Плохими были ХДС и республиканцы
Für die (???)
Для (???)
Und mit 16 war mein Blut ähnlich flüssiger Lava
И в 16 моя кровь была похожа на жидкую лаву.
Mein Vater nahm mir meinen blau-schwarzen 50er Marker
Отец отобрал мой сине-черный маркер,
Trug den olivenen Parka, auf den Lippen Verachtung
Носил оливковый парку, на губах презрение.
Wurde pleite an der Tanke nur für Kippen und Nachos
Оставался без гроша на заправке, только на сигареты и начос,
Für die Sixer und den ekelhaften "Berentzen Apfel"
На сигареты и этот отвратительный "Беренцен Яблоко",
Den die Mädels kappten, während wir in ledernen Jacken uns fühlten wie Rebellen
Который глушили девчонки, пока мы в кожаных куртках чувствовали себя бунтарями.
Unser Aufstand schon fertig, die Freiheit unter den Dogmen unserer Lehrer beerdigt
Наше восстание уже закончилось, свобода похоронена под догмами наших учителей.
Als der Erste von uns ging, waren die anderen starr vor Schock
Когда первый из нас ушел, остальные застыли от шока.
Wir rauchten zusammen seine letzte Packung Davidoff
Мы вместе выкурили его последнюю пачку Давидофф.
Nach der ersten Enttäuschung kam dann die zweite und dritte
После первого разочарования пришло второе и третье,
In die noch unvernarbten Unterarme einige Schnitte
На еще не заживших предплечьях - несколько порезов.
Bin wieder heimlich am Kiffen, der Ticker will mich verarschen
Я снова тайком курю травку, мой мозг хочет меня обмануть,
Das Album in mei'm Kopf kann nicht aufhören Bilder zu laden
Альбом в моей голове не может перестать загружать картинки:
Längst vergangene Parties, übermalte Bilder in Halls
Давно прошедшие вечеринки, закрашенные граффити в подъездах,
Farben weniger strahlend in einem mildernden Gold
Цвета уже не такие яркие, в более мягком золоте.
Wie verschlungen die Wege sind, wie sie auch mäandern
Как запутаны пути, как они петляют.
Ich maile Songs an den Teufel mit meiner Seele im Anhang
Я отправляю песни дьяволу со своей душой в приложении.
Ich bin die traurige, rauchige Stimme der Jugend
Я - грустный, прокуренный голос молодежи,
Die saufende, rauchende Hymne der Guten
Пьющий, курящий гимн хороших ребят,
Die traurige, rauchige Stimme der Jugend
Грустный, прокуренный голос молодежи.
Haltet die innere Wunde für immer am Bluten
Пусть эта душевная рана кровоточит вечно.





Writer(s): Friedrich Kautz


Attention! Feel free to leave feedback.