Lyrics and translation Prinz Pi - Heimweg
Du
bist
unverbraucht,
rennst
zu
schnell
durch
unser
Haus
Ты
неиспользованный,
слишком
быстро
бегаешь
по
нашему
дому
Nur
der
RS6
hat
bei
uns
ein
dunkles
Grau
У
нас
только
RS6
имеет
темно-серый
цвет
Sonst
ist
der
Himmel
blau,
wenn
er
sich
spiegelt
in
dein′n
Kinderaugen
В
противном
случае
небо
голубое,
когда
оно
отражается
в
твоих
детских
глазах
Das
Wasser
klar,
komm
wir
spring'n
und
tauchen
Вода
чистая,
давай
прыгнем
и
нырнем
Du
magst
Geschwindigkeit
und
Nervenkitzel
wie
ich
auch
Тебе
нравятся
скорость
и
острые
ощущения,
как
и
мне
Ich
verspreche
dir,
dein
Lebenshunger
geht
nie
aus
Я
обещаю
тебе,
что
твой
жизненный
голод
никогда
не
иссякнет
Auch
wenn
es
mit
Mama
nicht
geklappt
hat
Даже
если
с
мамой
не
получилось
Jetzt
ist
es
so,
dass
zwischen
uns
kein
Blatt
passt
Теперь
дело
в
том,
что
между
нами
не
помещается
ни
один
лист
Du
magst
Batman
und
Cars,
willst
alles
in
Schwarz
Вам
нравятся
Бэтмен
и
автомобили,
вы
хотите
все
в
черном
Und
fragst:
"Ist
es
möglich,
noch
schneller
zu
fahr′n?"
И
спрашивает:
"Можно
ли
ехать
еще
быстрее?"
Du
magst
es,
wenn
der
Motor
kreischt
Вам
нравится,
когда
двигатель
визжит
Und
fragst,
warum
die
Polizei
komisch
bleibt,
Papa
holt
Millionen
heim
И
спросите,
почему
полиция
остается
странной,
папа
забирает
домой
миллионы
Am
liebsten
mit
dir
teilt
er
die
gestohlene
Zeit
Больше
всего
ему
нравится
делиться
с
вами
украденным
временем
Wir
schlafen
zusammen
auf
dem
Sofa
ein
Мы
засыпаем
вместе
на
диване
Du
willst
wissen,
wer
dein
Vater
ist
Ты
хочешь
знать,
кто
твой
отец
Er
hat
eine
Waffe,
die
geladen
ist,
immer
unterm
Fahrersitz
У
него
пистолет
заряжен,
всегда
под
водительским
сиденьем
Die
Daytona
ungeschliffen
und
die
Haare
frisch
Daytona
нешлифованные
и
свежие
волосы
Und
der
dunkelblaue
Anzug
von
Armani
sitzt
И
темно-синий
костюм
от
Армани
сидит
Elternabend,
er
hat
leider
keine
Zeit
dafür
Родительский
вечер,
у
него,
к
сожалению,
нет
на
это
времени
Denn
er
geht
grad
durch
'ne
Tür,
die
dich
weiterführt
Потому
что
он
проходит
через
дверь,
которая
ведет
тебя
дальше
Eine
Tür,
hinter
der
seine
Geschäfte
warten
Дверь,
за
которой
ждут
его
магазины
Ob
in
Drecksgaragen
oder
den
Chefetagen
Будь
то
в
грязных
гаражах
или
в
заведениях
босса
Seine
Uhr
kaschiert
die
Narbe
von
ei'm
Messerstich
Его
часы
покрывают
шрам
от
удара
ножом
Эй'м
Doch
dein
Papa
will
für
dich,
dass
dein
Leben
besser
ist
Но
твой
папа
хочет,
чтобы
твоя
жизнь
была
лучше
для
тебя
Viele
Straßen,
die
ich
fahre,
die
sind
staubig
Многие
дороги,
по
которым
я
езжу,
пыльные
Hinter
mir
Verfolger
und
ich
suche
einen
Ausweg
Позади
меня
преследователи,
и
я
ищу
выход
Gaspedal
auf
den
Boden,
weil
ich
keinen
seh′
Педаль
акселератора
на
пол,
потому
что
я
никого
не
вижу'
Doch
der
schönste
Weg
von
allen
ist
der
Heimweg
Но
самый
красивый
путь
из
всех
- это
дорога
домой
Du
musst
wissen,
dass
ich
immer
nur
an
dich
denk′
Ты
должен
знать,
что
я
всегда
думаю
только
о
тебе'
Auch
wenn
ich
wieder
mit
'ner
Hand
an
einem
Cliff
häng′
Даже
если
я
снова
повисну
на
скале
с
рукой'
Und
ich
höre
mich
im
Kopf
schon
bis
drei
zähl'n
И
я
слышу,
как
в
голове
уже
отсчитывают
до
трех
Doch
der
schönste
Weg
von
allen
ist
der
Heimweg
Но
самый
красивый
путь
из
всех
- это
дорога
домой
Und
darum
spricht
er
nachts
mit
den
Arabern
И
поэтому
он
разговаривает
с
арабами
по
ночам
Die
Cops
hören
alles
mit
aus
ei′m
Karawan
Полицейские
все
слышать
из
ei'm
Karawan
Die
Onkel
von
dir,
die
grade
bei
Papa
war'n
Твои
дяди,
которые
только
что
были
с
папой
Die
nenn′n
sie
morgen
in
der
Zeitung
einen
Mafiaclan
Завтра
в
газете
ее
назовут
мафиозным
кланом
Darum
macht
er
die
Geschäfte
mit
den
Pakistanis
Вот
почему
он
ведет
бизнес
с
пакистанцами
So
Gott
will
erbst
du
von
Papa
ein
paar
Ferraris
Дай
Бог,
чтобы
ты
унаследовал
от
папы
несколько
Феррари
Darum
macht
er
Deals
mit
Canton-Chinesen
Вот
почему
он
заключает
сделки
с
кантонскими
китайцами
Hat
mehr
gesehen
als
in
sieben
anderen
Leben
Видел
больше,
чем
в
семи
других
жизнях
Darum
kennt
dein
Papa
Leute
auf
der
halben
Welt
Вот
почему
твой
папа
знает
людей
на
половине
мира
Und
er
steht,
wo
er
steht,
weil
er
auch
mal
fällt
И
он
стоит
там,
где
стоит,
потому
что
он
тоже
падает
Denn
er
kennt
diese
Zeiten,
wo
man
niemand
hat
Потому
что
он
знает
те
времена,
когда
у
тебя
никого
нет
Weil
man
dachte,
ein
Zweig
wär
ein
stabiler
Ast
Потому
что
считалось,
что
ветка
была
устойчивой
веткой
Er
kennt
das
Alleinsein,
das
Leben
kann
gemein
sein
Он
знает
одиночество,
жизнь
может
быть
подлой
Doch
keiner
kommt
in
den
kleinen
Kreis
von
uns
zwei
rein
Но
никто
не
входит
в
маленький
круг
из
нас
двоих
Er
kennt
es,
wenn
man
außen
steht
und
nicht
mitspielt
Он
знает
это,
когда
ты
стоишь
снаружи
и
не
играешь
Hier
sind
die
Kids
real,
Berlin
ist
nicht
Kitzbühl
Здесь
дети
настоящие,
Берлин
- это
не
Китцбюль
Du
wirst
lernen,
nicht
alle
werd'n
dich
immer
mögen
Ты
научишься,
не
всем
ты
всегда
будешь
нравиться
Sieger
werden
hier
gemacht
auf
den
Hinterhöfen
Победители
делаются
здесь,
на
задворках
Dein
Vater
kennt
das
gut
aus
eigener
Erfahrung
Твой
отец
хорошо
знает
это
по
собственному
опыту
Die
Katastrophen
kamen
immer
ohne
eine
Warnung
Катастрофы
всегда
происходили
без
предупреждения
Doch
er
hält
den
Mund
nie,
nicht
mal
nach
ei'm
Kieferbruch
Но
он
никогда
не
заткнется,
даже
после
того,
как
у
него
сломана
челюсть
Ihn
umgibt
Terre
de
Hermès
und
Benzingeruch
Его
Hermès
Terre
de
запах
бензина
и
окружает
Insha′Allah
fahr′n
wir
beide
mal
in
'nen
Imola
Инша'Аллах,
мы
оба
поедем
в
Имолу
Schon
jetzt
greifst
du
das
Lenkrad
mit
Kinderarm′n
Уже
сейчас
ты
хватаешься
за
руль
детской
рукой'n
Viele
Straßen,
die
ich
fahre,
die
sind
staubig
Многие
дороги,
по
которым
я
езжу,
пыльные
Hinter
mir
Verfolger
und
ich
suche
einen
Ausweg
Позади
меня
преследователи,
и
я
ищу
выход
Gaspedal
auf
den
Boden,
weil
ich
keinen
seh'
Педаль
акселератора
на
пол,
потому
что
я
никого
не
вижу'
Doch
der
schönste
Weg
von
allen
ist
der
Heimweg
Но
самый
красивый
путь
из
всех
- это
дорога
домой
Du
musst
wissen,
dass
ich
immer
nur
an
dich
denk′
Ты
должен
знать,
что
я
всегда
думаю
только
о
тебе'
Auch
wenn
ich
wieder
mit
'ner
Hand
an
einem
Cliff
häng′
Даже
если
я
снова
повисну
на
скале
с
рукой'
Und
ich
höre
mich
im
Kopf
schon
bis
drei
zähl'n
И
я
слышу,
как
в
голове
уже
отсчитывают
до
трех
Doch
der
schönste
Weg
von
allen
ist
der
Heimweg
Но
самый
красивый
путь
из
всех
- это
дорога
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis-florentino Cruz, Jennifer Atswei Akpor Allendoerfer, Friedrich Kautz
Attention! Feel free to leave feedback.