Lyrics and translation Prinz Pi - Laura - Akustik Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laura - Akustik Version
Laura - Acoustic Version
Nach
der
Morgenröte
kam
das
Tagesgelb
After
the
dawn
came
the
yellow
of
day
In
der
Nacht
waren
wir
blauer
als
die
Farbe
selbst
In
the
night
we
were
bluer
than
the
color
itself
Jetzt
ist
alles
monochrom
Now
everything
is
monochrome
Der
Mensch
ist
elektrisch,
seit
du
weg
bist
Man
is
electric,
since
you've
been
gone
Bin
ich
ohne
Strom
I'm
without
power
Es
ist
wahr
- am
Ende
werden
nur
Narben
bleiben
It's
true
- in
the
end,
only
scars
will
remain
Die
Schmerzen
werden
klein
und
groß
mit
den
Jahreszeiten
The
pain
will
grow
small
and
large
with
the
seasons
Irgendwann
werd
auch
ich
auf
ihre
Bahre
steigen
Someday
I
too
will
ascend
their
bier
Du
bist
und
bleibst
mein
großes
Fragezeichen
You
are
and
remain
my
big
question
mark
Als
du
mich
anschriest:
Ich
soll
mich
verpissen
When
you
yelled
at
me:
"Get
the
hell
out!"
Als
ich
dich
anschrie,
so
anti:
"Was
ist
denn?"
When
I
yelled
at
you,
so
childish:
"What
is
it?"
Als
du
das
Telefon
warfst,
das
Telefon
dann
When
you
threw
the
phone,
the
phone
then
In
Zeitlupe
an
meiner
Schläfe
zersprang
Shattered
in
slow
motion
against
my
temple
Als
Blut
aus
dem
Riss
an
der
Stirn
aufs
Parket
floss
As
blood
flowed
from
the
crack
in
my
forehead
onto
the
parquet
Ich
ging,
mich
abends
dann
sowas
von
wegschoss
I
left,
then
shot
myself
away
in
the
evening
Wir
uns
liebten
in
Trümmern
des
Laptops
We
loved
each
other
in
the
wreckage
of
the
laptop
Vom
Streit
nach
diesem,
auf
Schreien
folgt
Liebe,
auf
Weinen
From
the
fight
after
this,
on
crying
follows
love,
on
weeping
Folgt
ein
Gefühl,
das
traurig
und
süchtig
zugleich
macht
Follows
a
feeling
that
is
both
sad
and
addictive
Der
Geruch
von
dir
war
meine
Heimat
The
smell
of
you
was
my
home
Deine
wahren
Lügen,
deine
andere
Ansicht
Your
true
lies,
your
different
view
Dein
Blinkwinkel,
scharfes
Blau
das
mich
anblitzt
Your
blink
angle,
sharp
blue
that
flashes
at
me
Dein
Muttermal
auf
dem
linken
Schulterblatt,
Your
birthmark
on
your
left
shoulder
blade,
Dass
was
du
zu
mir
sagtest
- was
ich
erduldet
hab
What
you
said
to
me
- what
I
endured
Das
was
ich
zu
dir
sagte
- was
du
verziehen
hast
What
I
said
to
you
- what
you
forgave
Die
schlafende
Welt
der
Nacht
war
unser
Spielplatz
The
sleeping
world
of
the
night
was
our
playground
Wenn
das
Abendlicht
in
genau
dieser
Farbe
ist
When
the
evening
light
is
exactly
this
color
Dann
ist
ein
Loch
in
der
Luft
wo
du
standest
Then
there
is
a
hole
in
the
air
where
you
stood
Hörst
du
mich
wo
du
bist?
Can
you
hear
me
where
you
are?
Bleib
genau
da!
Bald
komm
ich
nach
nach
Stay
right
there!
Soon
I'll
follow
after
Also
wart
auf
mich
So
wait
for
me
Im
Kokon
auf
der
nächtlichen
Autobahn
In
the
cocoon
on
the
nocturnal
highway
Bei
Tempo
200
sind
wir
ganz
allein
At
200
km/h
we
are
all
alone
Sind
wir
ganz
sicher
We
are
quite
safe
Sind
die
Streifen
aus
Lichtern
unsere
einzigen
Zeugen
Are
the
streaks
of
lights
our
only
witnesses
Denken
beide
"Die
ganze
Welt
kann
mich
mal"
Both
thinking
"The
whole
world
can
kiss
my
ass"
Gemeinsame
Einsamkeit
- zwei
Egomanen,
Shared
loneliness
- two
egomaniacs,
Zwei
Wenigschläfer,
ein
Melodram
Two
insomniacs,
a
melodrama
Du
hast
eine
Schwäche
- dein
kleiner
Helfer
You
have
a
weakness
- your
little
helper
Der
dir
half
und
half
bis
du
nicht
mehr
du
selbst
warst
Who
helped
and
helped
you
until
you
were
no
longer
yourself
Als
wir
uns
kennenlernten
- warst
du
vier
Jahre
älter
When
we
met
- you
were
four
years
older
Als
wir
uns
trennten
acht
und
die
Stadt
ein
paar
Grade
kälter
When
we
broke
up
eight
and
the
city
a
few
degrees
colder
Zuviel
gezogen
- zuviel
um
irgendwie
zu
klappen
Too
much
pulled
- too
much
to
somehow
work
out
Futter
fürs
Ego,
Anabol
für
deine
psychischen
Macken
Food
for
the
ego,
anabolic
for
your
psychological
quirks
Du
bist
mir
entglitten,
der
Fluch
der
schwarzen
Amex
You
slipped
away
from
me,
the
curse
of
the
black
Amex
Tod
auf
Raten,
gekauft
mit
dem
Geld
deines
Vaters
Death
by
installments,
bought
with
your
father's
money
Ich
wollt
dich
halten
I
wanted
to
hold
you
Doch
war
zu
jung,
war
zu
dumm,
war
zu
stolz
But
was
too
young,
was
too
stupid,
was
too
proud
Auf
ihre
Art
hatten
wir
beide
unsere
Nase
voll
In
their
own
way,
we
both
had
our
noses
full
Wenn
das
Abendlicht
in
genau
dieser
Farbe
ist
When
the
evening
light
is
exactly
this
color
Dann
ist
ein
Loch
in
der
Luft
wo
du
standest
Then
there
is
a
hole
in
the
air
where
you
stood
Hörst
du
mich
wo
du
bist?
Can
you
hear
me
where
you
are?
Bleib
genau
da!
Bald
komm
ich
nach
nach
Stay
right
there!
Soon
I'll
follow
after
Also
wart
auf
mich
So
wait
for
me
Wenn
das
Abendlicht
in
genau
dieser
Farbe
ist
When
the
evening
light
is
exactly
this
color
Dann
ist
ein
Loch
in
der
Luft
wo
du
standest
Then
there
is
a
hole
in
the
air
where
you
stood
Hörst
du
mich
wo
du
bist?
Can
you
hear
me
where
you
are?
Bleib
genau
da!
Bald
komm
ich
nach
nach
Stay
right
there!
Soon
I'll
follow
after
Also
wart
auf
mich
So
wait
for
me
Als
mein
Handy
dann
klingelte,
mit
deiner
Nummer,
When
my
phone
then
rang,
with
your
number,
Ich
erstmal
nicht
ranging,
beim
dritten
Mal
unter
I
didn't
answer
at
first,
on
the
third
time
under
Fluchen
dann
doch,
als
irgendwer
dran
war,
der
fragte:
Cursing
after
all,
when
someone
was
on
the
line
who
asked:
"Wer
sind
sie?"
Von
dir
ein
Bekannter?
"Who
are
you?"
An
acquaintance
of
yours?
Der
sagte,
meine
Nummer
wär
die
letzte
gewesen,
He
said
my
number
was
the
last
one
Die
du
vor
dem
Unfall
dann
wähltest
That
you
dialed
before
the
accident
Als
dein
Vater,
den
ich
nie
getroffen
hab,
When
your
father,
whom
I
never
met,
Sagte
dein
Wagen
- Brücke
- mehrfach
überschlagen
Said
your
car
- bridge
- overturned
several
times
Sekundenbruchteile
- keine
Bremsspur
zu
finden
Split
seconds
- no
skid
marks
to
be
found
Selbstmord
- 10.
Mai
- Beerdigung
München
Suicide
- May
10th
- funeral
Munich
Dann
Klicken
- Stille
bei
klingelnden
Ohren
Then
click
- silence
with
ringing
ears
So
bin
ich
erfroren
im
inneren
Norden
So
I
froze
in
the
inner
north
Wie
ich
mich
anschrie,
wie
sich
alles
zusammenzieht
How
I
screamed
at
myself,
how
everything
constricts
Wie
mich
jeder
Mensch
seitdem
anklagend
ansieht
How
every
person
since
then
looks
at
me
accusingly
Ich
hab
diesen
Song
hier
schon
xmal
geschrieben
I've
written
this
song
x
times
already
Xmal
verworfen
- nie
die
richtigen
Worte
Discarded
it
x
times
- never
the
right
words
Auch
diesmal
ist
alles
nicht
perfekt
genug
This
time
too,
everything
is
not
perfect
enough
Ich
fahr
in
Tokyo
durch
Shybua
mit
dem
letzten
Zug
I'm
riding
through
Shybua
in
Tokyo
on
the
last
train
In
dem
flackernden
Neonlicht
in
der
Scheibe
seh
ich
dich
In
the
flickering
neon
light
in
the
window
I
see
you
Ich
wär
gern
da
wo
mein
Mädchen
ist
I
would
like
to
be
where
my
girl
is
Mein
eiskalter
Engel
-
My
ice-cold
angel
-
Wie
oft
ich
versucht
habe,
dich
um
jeden
Preis
zu
verdrängen
How
often
I
tried
to
suppress
you
at
any
cost
Deine
klassische
Tiffany-Silberkette
Your
classic
Tiffany
silver
necklace
Noch
heute
sehe
ich
in
Menschenmengen
manchmal
deine
Silhouette
Even
today
I
sometimes
see
your
silhouette
in
crowds
Es
ist
ein
tiefer
Schnitt
wo
du
warst
It's
a
deep
cut
where
you
were
Doch
irgendwas
ist
da
- da
ist
kein
Nichts
wo
du
warst
But
something
is
there
- there
is
no
nothing
where
you
were
Da
ist
Licht
wo
du
warst,
ein
Schimmer,
ein
ganz
kleiner
There
is
light
where
you
were,
a
glimmer,
a
tiny
one
Ich
kann
ihn
sehen
- sonst
sieht
ihn
keiner
I
can
see
it
- no
one
else
can
see
it
Wenn
du
auf
der
großen
Party
bist
If
you're
at
the
big
party
Reservier
uns
den
besten
Platz
Reserve
the
best
seat
for
us
Dann
reden
wir
über
deinen
letzten
Satz
Then
we'll
talk
about
your
last
sentence
Wenn
du
oben
bist
- dann
wart
auf
mich
im
Licht
If
you
are
up
there
- then
wait
for
me
in
the
light
Wenn
du
unten
bist
- dann
trag
dein
Kleid
mit
Schlitz
If
you
are
down
there
- then
wear
your
dress
with
the
slit
Die
Schecks
die
mein
Mund
schrieb
- die
waren
nicht
gedeckt
The
checks
my
mouth
wrote
- they
were
not
covered
Ich
hab
gesucht
- aber
es
gibt
niemanden
der
dich
ersetzt
I've
searched
- but
there
is
no
one
to
replace
you
Und
ja
es
stimmt
- wir
beide
waren
nicht
perfekt
And
yes,
it's
true
- we
both
weren't
perfect
Zu
viel
Streits,
zu
viel
Drama,
zu
viel
Sex
Too
many
fights,
too
much
drama,
too
much
sex
Du
warst
mein
neuer
Kontinent,
ich
hab
dich
entdeckt
You
were
my
new
continent,
I
discovered
you
Wenn
ich
dich
wieder
treff
When
I
meet
you
again
Dann
gehe
ich
nicht
mehr
weg
Then
I
won't
leave
anymore
Dann
geh
ich
nie
mehr
weg
Then
I'll
never
leave
again
Geh
ich
nie
mehr
weg
I'll
never
leave
again
Dann
geh
ich
nie
mehr
weg
Then
I'll
never
leave
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Kuchler
Attention! Feel free to leave feedback.