Prinz Pi - Laura - Akustik Version - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Prinz Pi - Laura - Akustik Version




Laura - Akustik Version
Laura - Acoustic Version
Nach der Morgenröte kam das Tagesgelb
After the dawn came the yellow of day
In der Nacht waren wir blauer als die Farbe selbst
In the night we were bluer than the color itself
Jetzt ist alles monochrom
Now everything is monochrome
Der Mensch ist elektrisch, seit du weg bist
Man is electric, since you've been gone
Bin ich ohne Strom
I'm without power
Es ist wahr - am Ende werden nur Narben bleiben
It's true - in the end, only scars will remain
Die Schmerzen werden klein und groß mit den Jahreszeiten
The pain will grow small and large with the seasons
Irgendwann werd auch ich auf ihre Bahre steigen
Someday I too will ascend their bier
Du bist und bleibst mein großes Fragezeichen
You are and remain my big question mark
Als du mich anschriest: Ich soll mich verpissen
When you yelled at me: "Get the hell out!"
Als ich dich anschrie, so anti: "Was ist denn?"
When I yelled at you, so childish: "What is it?"
Als du das Telefon warfst, das Telefon dann
When you threw the phone, the phone then
In Zeitlupe an meiner Schläfe zersprang
Shattered in slow motion against my temple
Als Blut aus dem Riss an der Stirn aufs Parket floss
As blood flowed from the crack in my forehead onto the parquet
Ich ging, mich abends dann sowas von wegschoss
I left, then shot myself away in the evening
Wir uns liebten in Trümmern des Laptops
We loved each other in the wreckage of the laptop
Vom Streit nach diesem, auf Schreien folgt Liebe, auf Weinen
From the fight after this, on crying follows love, on weeping
Folgt ein Gefühl, das traurig und süchtig zugleich macht
Follows a feeling that is both sad and addictive
Der Geruch von dir war meine Heimat
The smell of you was my home
Deine wahren Lügen, deine andere Ansicht
Your true lies, your different view
Dein Blinkwinkel, scharfes Blau das mich anblitzt
Your blink angle, sharp blue that flashes at me
Dein Muttermal auf dem linken Schulterblatt,
Your birthmark on your left shoulder blade,
Dass was du zu mir sagtest - was ich erduldet hab
What you said to me - what I endured
Das was ich zu dir sagte - was du verziehen hast
What I said to you - what you forgave
Die schlafende Welt der Nacht war unser Spielplatz
The sleeping world of the night was our playground
Wenn das Abendlicht in genau dieser Farbe ist
When the evening light is exactly this color
Dann ist ein Loch in der Luft wo du standest
Then there is a hole in the air where you stood
Hörst du mich wo du bist?
Can you hear me where you are?
Bleib genau da! Bald komm ich nach nach
Stay right there! Soon I'll follow after
Also wart auf mich
So wait for me
Im Kokon auf der nächtlichen Autobahn
In the cocoon on the nocturnal highway
Bei Tempo 200 sind wir ganz allein
At 200 km/h we are all alone
Sind wir ganz sicher
We are quite safe
Sind die Streifen aus Lichtern unsere einzigen Zeugen
Are the streaks of lights our only witnesses
Denken beide "Die ganze Welt kann mich mal"
Both thinking "The whole world can kiss my ass"
Gemeinsame Einsamkeit - zwei Egomanen,
Shared loneliness - two egomaniacs,
Zwei Wenigschläfer, ein Melodram
Two insomniacs, a melodrama
Du hast eine Schwäche - dein kleiner Helfer
You have a weakness - your little helper
Der dir half und half bis du nicht mehr du selbst warst
Who helped and helped you until you were no longer yourself
Als wir uns kennenlernten - warst du vier Jahre älter
When we met - you were four years older
Als wir uns trennten acht und die Stadt ein paar Grade kälter
When we broke up eight and the city a few degrees colder
Zuviel gezogen - zuviel um irgendwie zu klappen
Too much pulled - too much to somehow work out
Futter fürs Ego, Anabol für deine psychischen Macken
Food for the ego, anabolic for your psychological quirks
Du bist mir entglitten, der Fluch der schwarzen Amex
You slipped away from me, the curse of the black Amex
Tod auf Raten, gekauft mit dem Geld deines Vaters
Death by installments, bought with your father's money
Ich wollt dich halten
I wanted to hold you
Doch war zu jung, war zu dumm, war zu stolz
But was too young, was too stupid, was too proud
Auf ihre Art hatten wir beide unsere Nase voll
In their own way, we both had our noses full
Wenn das Abendlicht in genau dieser Farbe ist
When the evening light is exactly this color
Dann ist ein Loch in der Luft wo du standest
Then there is a hole in the air where you stood
Hörst du mich wo du bist?
Can you hear me where you are?
Bleib genau da! Bald komm ich nach nach
Stay right there! Soon I'll follow after
Also wart auf mich
So wait for me
Wenn das Abendlicht in genau dieser Farbe ist
When the evening light is exactly this color
Dann ist ein Loch in der Luft wo du standest
Then there is a hole in the air where you stood
Hörst du mich wo du bist?
Can you hear me where you are?
Bleib genau da! Bald komm ich nach nach
Stay right there! Soon I'll follow after
Also wart auf mich
So wait for me
Als mein Handy dann klingelte, mit deiner Nummer,
When my phone then rang, with your number,
Ich erstmal nicht ranging, beim dritten Mal unter
I didn't answer at first, on the third time under
Fluchen dann doch, als irgendwer dran war, der fragte:
Cursing after all, when someone was on the line who asked:
"Wer sind sie?" Von dir ein Bekannter?
"Who are you?" An acquaintance of yours?
Der sagte, meine Nummer wär die letzte gewesen,
He said my number was the last one
Die du vor dem Unfall dann wähltest
That you dialed before the accident
Als dein Vater, den ich nie getroffen hab,
When your father, whom I never met,
Sagte dein Wagen - Brücke - mehrfach überschlagen
Said your car - bridge - overturned several times
Sekundenbruchteile - keine Bremsspur zu finden
Split seconds - no skid marks to be found
Selbstmord - 10. Mai - Beerdigung München
Suicide - May 10th - funeral Munich
Dann Klicken - Stille bei klingelnden Ohren
Then click - silence with ringing ears
So bin ich erfroren im inneren Norden
So I froze in the inner north
Wie ich mich anschrie, wie sich alles zusammenzieht
How I screamed at myself, how everything constricts
Wie mich jeder Mensch seitdem anklagend ansieht
How every person since then looks at me accusingly
Ich hab diesen Song hier schon xmal geschrieben
I've written this song x times already
Xmal verworfen - nie die richtigen Worte
Discarded it x times - never the right words
Auch diesmal ist alles nicht perfekt genug
This time too, everything is not perfect enough
Ich fahr in Tokyo durch Shybua mit dem letzten Zug
I'm riding through Shybua in Tokyo on the last train
In dem flackernden Neonlicht in der Scheibe seh ich dich
In the flickering neon light in the window I see you
Ich wär gern da wo mein Mädchen ist
I would like to be where my girl is
Mein eiskalter Engel -
My ice-cold angel -
Wie oft ich versucht habe, dich um jeden Preis zu verdrängen
How often I tried to suppress you at any cost
Deine klassische Tiffany-Silberkette
Your classic Tiffany silver necklace
Noch heute sehe ich in Menschenmengen manchmal deine Silhouette
Even today I sometimes see your silhouette in crowds
Es ist ein tiefer Schnitt wo du warst
It's a deep cut where you were
Doch irgendwas ist da - da ist kein Nichts wo du warst
But something is there - there is no nothing where you were
Da ist Licht wo du warst, ein Schimmer, ein ganz kleiner
There is light where you were, a glimmer, a tiny one
Ich kann ihn sehen - sonst sieht ihn keiner
I can see it - no one else can see it
Wenn du auf der großen Party bist
If you're at the big party
Reservier uns den besten Platz
Reserve the best seat for us
Dann reden wir über deinen letzten Satz
Then we'll talk about your last sentence
Wenn du oben bist - dann wart auf mich im Licht
If you are up there - then wait for me in the light
Wenn du unten bist - dann trag dein Kleid mit Schlitz
If you are down there - then wear your dress with the slit
Die Schecks die mein Mund schrieb - die waren nicht gedeckt
The checks my mouth wrote - they were not covered
Ich hab gesucht - aber es gibt niemanden der dich ersetzt
I've searched - but there is no one to replace you
Und ja es stimmt - wir beide waren nicht perfekt
And yes, it's true - we both weren't perfect
Zu viel Streits, zu viel Drama, zu viel Sex
Too many fights, too much drama, too much sex
Du warst mein neuer Kontinent, ich hab dich entdeckt
You were my new continent, I discovered you
Wenn ich dich wieder treff
When I meet you again
Dann gehe ich nicht mehr weg
Then I won't leave anymore
Dann geh ich nie mehr weg
Then I'll never leave again
Geh ich nie mehr weg
I'll never leave again
Dann geh ich nie mehr weg
Then I'll never leave again
Nie mehr weg
Never again





Writer(s): Thomas Kuchler


Attention! Feel free to leave feedback.