Prinz Pi - Säulen der Gesellschaft - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Prinz Pi - Säulen der Gesellschaft




Säulen der Gesellschaft
Столпы общества
Der Sprecher bei der Tagesschau sitzt hier schon im siebten Jahr
Диктор на "Тагесшау" сидит здесь уже седьмой год,
Er liest das, was er lesen soll und hält seine Miene starr
Он читает то, что ему велено, и не меняет выражения лица.
Ob Attentate, Terroristen, Wahlenkriesen oder Messen
Будь то теракты, террористы, избирательные кризисы или ярмарки,
Donnerstag, in der Kantine, kochen sie sein Lieblingsessen
В четверг в столовой готовят его любимое блюдо.
Da können Hungersnöte auf dem halben Erdball wüten
Пусть на половине земного шара бушует голод,
Seuchen im Sudan gassieren, er bestellt sich mehr Gemüse
В Судане свирепствуют эпидемии, он заказывает себе побольше овощей.
Zu den Königsberger Klopsen, Abends wenn er schlafen geht
Под "Кенигсбергские клопсы", вечером, ложась спать,
Flüstert er zum letzen Mal: "Sie sehen die ARD."
Он шепчет в последний раз: "Вы смотрели "АРД".
Der Aktivist bei ARTAC weiß exakt, wo er steht
Активист из ARTAC точно знает, где его место.
Wenn er surft verschlüsselt er akribisch die Identität
Когда он сидит в интернете, он тщательно шифрует свою личность,
Denn die jagen seines gleichen, er kennt die geheimen Namen
Ведь за такими, как он, охотятся, он знает их секретные имена.
Kennt alle Verschwörungen, mit großem, bösem einen Plan
Он знает все заговоры, с грандиозным, злым планом.
Kennt die Konzerne, kennt die Lobbyisten, all die Schweine
Знает корпорации, лоббистов, всех этих свиней.
Du darfst stehen, wo du willst, nur nicht auf der falschen Seite
Ты можешь стоять где хочешь, только не на неправильной стороне.
Seine Welt ein Schachbrett, Gut und Böse klar verteilt
Его мир - шахматная доска, где добро и зло четко разделены.
Jeder trägt sein Barcode unter'm Nacken, alles schwarz und weiß
У каждого под шеей штрих-код, все черное и белое.
[Refrain]
[Припев]
Die wissen alle, was sie sind
Они все знают, кто они,
Wissen alle, wo sie stehen
Знают, где их место.
Die Welt ein Goldfischglas
Мир - это аквариум,
Alles ist genau zu sehen
Все видно насквозь.
Alle wissen, was sie sind
Все знают, кто они,
Alle wissen, wo sie stehen
Все знают, где их место.
Ich guck in das Goldfischglas
Я смотрю в этот аквариум
Und kann all die Fische sehen
И вижу всех этих рыбок.
Der Polizist in Kampfmontur, der hat seinen Präsident
У полицейского в боевой форме есть свой президент,
Der hat den schwarzen Block als Feind, der ihm entgegen rennt
У него есть враг - "черный блок", бегущий ему навстречу.
Der hat Kollegen, sein Tarif und seine Feiertage
У него есть коллеги, его тарифная ставка и праздничные дни,
Auf die freut er sich, wenn er den Knüppel hebt, um reinzuschlagen
Которым он радуется, когда замахивается дубинкой, чтобы ударить.
Der hat 'ne Frau, der ist Beamter, der hat Perspektive
У него есть жена, он государственный служащий, у него есть перспективы.
Der glaubt an unseren Staat, wie wir an unsere erste Liebe.
Он верит в наше государство, как мы верили в нашу первую любовь.
Der hat 'ne Dienstpistole, später dann nach Feierabend, fährt er heim
У него есть табельное оружие, а позже, после работы, он едет домой.
Er weiß noch wo das ist, in seinem kleinen Wagen
Он еще помнит, где это, в своей маленькой машинке.
Der Verkäufer mit Krawatte da bei Porsche kennt sein Klientel
Продавец в галстуке в "Порше" знает своих клиентов.
Die Wirtschaft soll nach unten gehen, die Sozis können ihm viel erzählen
Пусть экономика катится вниз, эти социалисты много чего могут ему рассказать.
Das Leder war noch nie so weich wie bei den neuen Modellen
Кожа никогда не была такой мягкой, как у новых моделей.
Keine rote Zahl kommt ihm zwischen die neun und elf
Никакие красные цифры не встанут между ним и его комиссионными.
Sein bester Kumpel fuhr wie'n Tod, der ist halt der letzte Säufer
Его лучший друг разбился насмерть, он был последним алкашом.
Jetzt braucht er 'n neuen Wagen, heißt er wird bald Chefverkäufer
Теперь ему нужна новая машина, значит, он скоро станет старшим продавцом.
Das Autohaus mit Kathedrale voll mit teueren Formen
Автосалон - как собор, полный дорогих форм,
Perfekt für perfekte Menschen nach den deutschen Normen
Идеальное место для идеальных людей по немецким стандартам.
[Refrain]
[Припев]
Die wissen alle, was sie sind
Они все знают, кто они,
Wissen alle, wo sie stehen
Знают, где их место.
Die Welt ein Goldfischglas
Мир - это аквариум,
Alles ist genau zu sehen
Все видно насквозь.
Alle wissen, was sie sind
Все знают, кто они,
Alle wissen, wo sie stehen
Все знают, где их место.
Ich guck in das Goldfischglas
Я смотрю в этот аквариум
Und kann all die Fische sehen
И вижу всех этих рыбок.
Der Nazi da in Oberfranken trinkte seiner Schankwirtschaft:
Нацист из Верхней Франконии кричал в своей пивной:
"'39 war'n wir in Europa noch 'ne andere Kraft!"
39-м мы были в Европе совсем другой силой!"
Dicht an dicht, alles glänzt, fettig ist hier Wurst und Mensch
Плечом к плечу, все блестит, жирная здесь и колбаса, и люди.
"Bevor wir rausgehen und was tun wird der Durst bekämpft!"
"Прежде чем мы пойдем и сделаем то, что должны, надо утолить жажду!"
"Die Ausländer klauen die Arbeit von dem deutschen Mann!"
"Иностранцы отнимают работу у немецких мужчин!"
Darum hockt er heut hier besoffen an der Theke dran
Поэтому он сегодня сидит здесь пьяный у стойки.
"Die Frauen klauen sie auch, Drogen kommen aus Tschechien
"Они и женщин отнимают, а наркотики везут из Чехии!
Berlin wird jetzt regiert von den Schwulen und Achtundsechzigern!"
Берлином теперь правят пидоры и эти ваши шестидесятники!"
Der Banker in der Konferenz, der ist ein vollkommener Mensch
Банкир на конференции - человек совершенный.
Er kennt den Leistungsdruck, kennt das Produkt, kennt die Trends
Он знает, что такое давление, знает продукт, знает тренды.
Er kennt die blauen Flecken an den Ellenbogen
Он знает, как выглядят синяки на локтях.
Wischt das Blut von seinen Budapestern, er muss schnell nach oben
Стирает кровь со своих "будапештеров", ему нужно быстро наверх.
Er kennt die Kursprogonosen, kennt den Markt in Asien
Он знает биржевые прогнозы, знает рынок Азии.
Die Armeen in schwarzen Maßanzügen sind nur Metastasen
Армии в черных костюмах - всего лишь метастазы,
Denkt er, "denn der wahre Krebs sind doch die Verbraucher selbst
Думает он, "ведь истинный рак - это сами потребители,
Und der Bildhauer zug die Statue nur aus dem Fels"
А скульптор всего лишь извлекает статую из камня".
[Refrain]
[Припев]
Die wissen alle, was sie sind
Они все знают, кто они,
Wissen alle, wo sie stehen
Знают, где их место.
Die Welt ein Goldfischglas
Мир - это аквариум,
Alles ist genau zu sehen
Все видно насквозь.
Alle wissen, was sie sind
Все знают, кто они,
Alle wissen, wo sie stehen
Все знают, где их место.
Ich guck in das Goldfischglas
Я смотрю в этот аквариум
Und kann all die Fische sehen
И вижу всех этих рыбок.
Ich aber bin ein Nichts, ich suche meinen Sinn
А я всего лишь ничтожество, я ищу свой смысл.
Doch was wird mit mir geschehen, wenn ich keinen find
Но что будет со мной, если я его не найду?
Der Lebenslauf ein Slalom, ich gehe mit dem Wind
Моя жизнь - слалом, я иду по ветру.
Kein Bild das auf mich passt, ich weiß nicht wer ich bin (x3)
Нет образа, который мне подходит, я не знаю, кто я. (x3)





Writer(s): Friedrich Kautz


Attention! Feel free to leave feedback.