Prinz Pi - Unser Platz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Prinz Pi - Unser Platz




Wir haben einen Platz, der nur uns gehört
У нас есть место, которое принадлежит только нам
Einen geheimen Satz, der nur uns gehört
Секретная фраза, которая принадлежит только нам
Und der bleibt für den Rest der Welt unerhört
И это остается неслыханным для остального мира
Damit uns kein Zweifel unseren Wunsch zerstört
Чтобы никакие сомнения не разрушили наше желание
Denn einen Wunsch hat jeder frei
Потому что у каждого есть свободное желание
Der Druck fällt, Brust schwingt wieder federleicht
Давление падает, грудь снова вздымается, как перышко
Kein Monster mehr, das aus dem Nebel steigt
Больше никаких монстров, выходящих из тумана
Mehr Monster werden komm'n
Появится больше монстров
Doch sie komm'n
Но она придет
Erst mit dem Dunst raus aus am Abend
Только с дымкой, выходящей из вечера,
Und soll'n sie doch komm'n
И пусть она все-таки придет
Denn, wenn sie komm'n, werd ich alle erschlagen
Потому что, если они придут, я убью всех
Der erste Stich von der Nadel, wenn sie die Farbe
Первый стежок с иглы, когда вы наносите краску
Zehn Zentimeter über mein Herz sticht
Пронзает мое сердце на десять сантиметров
Schmerzt mehr, als ich dachte, doch niemals genug
Болит больше, чем я думал, но никогда не бывает достаточно
Um zu zeigen, wie sehr es mir ernst ist
Чтобы показать, насколько я серьезен
Bis dein Name auf meiner Brust fliegt
Пока твое имя не слетит с моей груди,
Narben beweisen nicht Schwäche
Шрамы не доказывают слабость
Sondern nur, dass uns keiner kaputt kriegt
Но только чтобы нас никто не сломал
Dass uns so schnell niemand mehr klein macht
Что в ближайшее время никто не сделает нас маленькими
Mit dir ist es endlich, unendlich einfach
С тобой это бесконечно, бесконечно просто
Erst teil'n wir Kipp'n, dann teil'n wir Lipp'n
Сначала часть мы опрокидываем, потом часть мы поджимаем губы
Wir schreiben uns're eigenen Hymnen
Мы снова пишем свои собственные гимны
Wissen, dass unser Leben ein Kinofilm ist
Знать, что наша жизнь-это кино
Zwei Stars ohne Make-Up im schwierigen Licht
Две звезды без макияжа в ярком свете
Pedal auf das Blech, uns kriegen die nicht
Нажми педаль на металлический лист, они нас не достанут
Der alte Revolver fällt aus dem Bund
Старый револьвер выпадает из-за пояса
Ziel auf den Nordstern, Rebell'n ohne Grund
Стремись к Полярной звезде, бунтуй без причины.
Erst blitzt Licht aus dem Lauf
Сначала вспыхивает свет из ствола
Dann hallt Donner und alles verstummt
Затем раздается раскат грома, и все стихает
Neben den Lichtern der Tanke
Рядом с огнями цистерны
Leuchtet grün "Exit" in dunkelster Nacht
Горит зеленый "Выход" в самую темную ночь
Doch wir renn'n durch das Loch im Zaun, das nur wir kenn'n
Но мы убегаем через дыру в заборе, о которой знаем только мы.
Zu unserem Platz (zu unserem Platz)
К нашему месту нашему месту)
Die haben uns Tag für Tag runtergemacht
Они сводили нас с ума день за днем
Kampf ist verloren, die Wunde noch nass
Битва проиграна, рана все еще мокрая.
Doch wir renn'n durch das Loch im Zaun, das wir nur kenn'n
Но мы убегаем через дыру в заборе, о которой знаем только мы.
Zu unserem Platz (zu unserem Platz)
К нашему месту нашему месту)
Was die Welt auch macht mit uns
Что бы мир ни делал с нами
Die gibt einen Fuck auf uns
Которой наплевать на нас
Doch das ist nur unser Platz und hier
Но это только наше место, и здесь
Gibt es nur Platz für uns
Есть ли место только для нас
Nur wir beide kenn'n den Weg, der zum Platz führt
Только мы двое знаем дорогу, которая ведет к площади.
Und schwören uns, wir werden ihn niemand verraten
И поклянемся друг другу, что мы его никому не предадим
Wenn alles zu viel wird, dann renn'n wir hierhin
Если все это станет слишком много, тогда мы бежим сюда.
Um endlich wieder zu atmen
Чтобы, наконец, снова дышать.
Das Braun, deine Haare
Этот шатен, твои волосы
Das Braun, deine Augen
Карие, твои глаза
Werd ich nie gegen ein and'res tauschen
Я никогда не променяю это ни на что
Was du sagst, mildert das Rauschen von draußen
То, что ты говоришь, смягчает шум снаружи
Und sind wir umstellt
И переключены ли мы
Von unserem Scheitern, dann bau'n wir auf Räuberart Leitern
От нашей неудачи, тогда мы построим лестницы по-разбойничьи.
Das Leder der Jacke schon rissig und alt
Кожа куртки уже потрескалась и старая
Der Kragen, der schützt gegen Stiche am Hals
Воротник, который защищает от укусов на шее
Wird das Feuer mit der Finsternis kalt
Остынет ли огонь вместе с тьмой
Und stirbt von gelb zu rot zu schwarz
И умирает от желтого к красному и черному.
Dann auf die Toten in die Glut ein Glas
Затем на мертвых в угли стакан
Neun Teufel und ein Engel raufen in mir
Девять дьяволов и ангел копошатся во мне.
Lerne zu glauben mit dir
Учись верить вместе с собой
Brauch kein Foto, mein Schatz
Не нужна фотография, моя дорогая
Denn du bist auf den Lidern
Потому что ты на веках.
Der Augen von mir in die Haut tätowiert
Глаза, вытатуированные на моей коже
Neben den Lichtern der Tanke
Рядом с огнями цистерны
Leuchtet grün "Exit" in dunkelster Nacht
Горит зеленый "Выход" в самую темную ночь
Doch wir renn'n durch das Loch im Zaun, das nur wir kenn'n
Но мы убегаем через дыру в заборе, о которой знаем только мы.
Zu unserem Platz (zu unserem Platz)
К нашему месту нашему месту)
Die haben uns Tag für Tag runtergemacht
Они сводили нас с ума день за днем
Kampf ist verloren, die Wunde noch nass
Битва проиграна, рана все еще мокрая.
Doch wir renn'n durch das Loch im Zaun, das wir nur kenn'n
Но мы убегаем через дыру в заборе, о которой знаем только мы.
Zu unserem Platz (zu unserem Platz)
К нашему месту нашему месту)
Was die Welt auch macht mit uns
Что бы мир ни делал с нами
Die gibt einen Fuck auf uns
Которой наплевать на нас
Doch das ist nur unser Platz und hier
Но это только наше место, и здесь
Gibt es nur Platz für uns
Есть ли место только для нас
Ob du den schnellsten Carrera
Сможешь ли ты стать самым быстрым Каррерой
Oder schrottigsten Golf hast
Или у тебя самый плохой гольф
Die Wand bleibt Beton, betrachtet bei Vollgas
Стена остается бетонной, если смотреть на нее на полном газу
Sechs Kugeln haben im Colt Platz
В Кольте осталось место для шести пуль
Ob im Morgengrau'n Bier auf der Parkbank
Будь то в утреннем сером пиве на скамейке в парке
Oder Champagner nachts auf dem Golfplatz
Или шампанское ночью на поле для гольфа
Scheißegal, wie du dich voll machst
Плевать на то, как ты набиваешься
Sechs Kugeln haben im Colt Platz
В Кольте осталось место для шести пуль
Neben den Lichtern der Tanke
Рядом с огнями цистерны
(Lichtern der Tanke, den Lichtern der Tanke)
(Огни танка, огни танка)
Leuchtet grün "Exit" in dunkelster Nacht
Горит зеленый "Выход" в самую темную ночь
(In dunkelster Nacht, in dunkelster Nacht)
самую темную ночь, в самую темную ночь)
Nur wir kenn'n den Durchgang im Zaun
Только мы знаем проход в заборе
(Den Durchgang im Zaun, kenn'n den Durchgang im Zaun)
(Проход в заборе, знай проход в заборе)
Den vergessenen Pfad hin zu unserem Platz
Забытый путь к нашему месту
(Zu unserem Platz, hin zu unserem Platz)
нашему месту, к нашему месту)
Hier gibt es noch Wunder, mein Schatz
Здесь все еще есть чудеса, моя дорогая
(Noch Wunder, mein Schatz, gibt noch Wunder, mein Schatz)
(Еще чудеса, моя дорогая, есть еще чудеса, моя дорогая)
Der Kampf ist vorbei, uns're Wunde noch nass
Битва окончена, наша рана все еще мокрая.
(Uns're Wunde noch nass, uns're Wunden sind nass)
(Наша рана все еще мокрая, наши раны все еще мокрые)
Die haben uns Tag für Tag runtergemacht
Они сводили нас с ума день за днем
(Haben uns runtergemacht, wieder runtergemacht)
(Заставили нас спуститься, снова опустили)
Aber niemand kriegt uns an unserem Platz
Но никто не получит нас на нашем месте,
(Baby, niemand kriegt uns an unserem Platz)
(Детка, никто не получит нас на нашем месте)





Writer(s): Matthias Millhoff, Friedrich Kautz


Attention! Feel free to leave feedback.