Prinz Pi - Wölfe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Prinz Pi - Wölfe




Wölfe
Волки
Mit dem Morgengrauen kommt der Nebel raus
С рассветом выходит туман,
Ich habe ein paar Tote in meinem Lebenslauf
У меня в биографии есть несколько смертей.
Waffe angelegt, zwei Patronen im Lauf
Прицелился, два патрона в стволе.
Wir haben unendlich viele Zimmer ohne Haus
У нас бесконечно много комнат без дома.
Wir stehen in Städten, die schon übermorgen Staub sind
Мы стоим в городах, которые послезавтра станут пылью.
Lebten in dem Glauben, man könnte alles kaufen
Жили с верой, что можно купить все:
Sicherheit, Zufriedenheit, ein paar Stunden Familienzeit
Безопасность, удовлетворенность, пару часов семейного времени.
Westliche Werte sind Erze, von dem nie was bleibt
Западные ценности это руда, от которой ничего не остается.
Kauf' dir mal paar liter Luft, die man noch atmen kann
Купи себе немного воздуха, которым еще можно дышать.
Kauf' dir mal ein sauberes Meer, in dem man baden kann
Купи себе чистое море, в котором можно купаться.
Kauf' dir mal ein Stückchen Erde, ohne Gift darin
Купи себе кусочек земли без яда.
Schon bald gibt es nur noch Leben, wo die Lichter sind
Скоро жизнь будет только там, где есть свет.
Wir geh'n zurück in die Wälder und die Berge
Мы вернемся в леса и горы,
Begraben uns're Toten in der Kälte dieser Erde
Похороним наших мертвых в холоде этой земли,
Aus dem dann Korn wächst, von dem wir uns ernähren
Из которой потом вырастет зерно, которым мы будем питаться.
Und der Boden explodiert vor Leben, wenn wir ihn nicht teeren
И земля взорвется жизнью, если мы ее не заасфальтируем.
Die Sonne schenkt ihre Strahlen einer neuen Welt
Солнце дарит свои лучи новому миру,
Die Nächte tief violett und die Feuer hell
Ночи глубокого фиолетового цвета, а огни яркие.
Es ist warm in dem Kreis, wir sind alle hier
В кругу тепло, мы все здесь.
Was gestern noch unser Geld war, ist Altpapier
То, что вчера было нашими деньгами, макулатура.
Die Sonne schenkt ihre Strahlen einer neuen Welt
Солнце дарит свои лучи новому миру,
Die Augen von den wilden Tieren leuchten gelb
Глаза диких животных светятся желтым.
Vor dem Zaun sind die Wölfe in der Nacht auf Jagd
За забором волки ночью на охоте.
Bald sind ihre Zähne scharf für den Maschendraht
Скоро их зубы станут острыми для сетки-рабицы.
Es wird die gleiche Sonne sein, die auf die Ruinen scheint
Это будет то же самое солнце, что светит на руины,
Die gleichen Falken da am Himmel, es wird ihre Zeit
Те же соколы в небе, это будет их время.
Ein Fingerzug zwischen dem Hunger und einem toten Reh
Одно движение пальца между голодом и мертвой косулей.
Wenn der Krieg vorbei ist, dann beginnt die Odyssee
Когда война закончится, начнется одиссея.
Alter Lada Niva voll Benzinkanister
Старый Лада Нива, полный канистр с бензином.
Erst in großer Not werden die Menschen wieder wie Geschwister
Только в большой беде люди снова становятся как братья и сестры.
Irgendwann, da hat auch Rom gebrannt
Когда-то и Рим горел,
Und die freien Sklaven haben um den leeren Thron getanzt
И освобожденные рабы танцевали вокруг пустого трона.
Wir haben vergessen, dass Ruinen uns vor Hybris warnen
Мы забыли, что руины предостерегают нас от гордыни.
Immer noch die gleichen Gefahren, die schon die Griechen sah'n
Все те же опасности, что видели греки.
Mit der Natur lässt sich nicht diskutieren
С природой нельзя спорить,
Denn jeder hier ist selber doch ein Stück von ihr
Ведь каждый здесь сам по себе ее частица.
In den grünen Tiefen von den großen Ozeanen
В зеленых глубинах великих океанов
Ändert sich circa nix in guten zehn Millionen Jahren
Практически ничего не меняется за добрые десять миллионов лет.
Wir blicken nachts in den Himmel, in die Milchstraße
Мы смотрим ночью на небо, на Млечный Путь.
Gott gab uns die Wörter und der Teufel dann die Bildsprache
Бог дал нам слова, а дьявол язык образов.
Die Sonne schenkt ihre Strahlen einer neuen Welt
Солнце дарит свои лучи новому миру,
Die Nächte tief violett und die Feuer hell
Ночи глубокого фиолетового цвета, а огни яркие.
Es ist warm in dem Kreis, wir sind alle hier
В кругу тепло, мы все здесь.
Was gestern noch unser Geld war, ist Altpapier
То, что вчера было нашими деньгами, макулатура.
Die Sonne schenkt ihre Strahlen einer neuen Welt
Солнце дарит свои лучи новому миру,
Die Augen von den wilden Tieren leuchten gelb
Глаза диких животных светятся желтым.
Vor dem Zaun sind die Wölfe in der Nacht auf Jagd
За забором волки ночью на охоте.
Bald sind ihre Zähne scharf für den Maschendraht
Скоро их зубы станут острыми для сетки-рабицы.





Writer(s): Friedrich Kautz, Nikolaos Rafael Kagiampinis


Attention! Feel free to leave feedback.