Lyrics and translation Prinz Pi feat. Bosse - Hellrot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
habe
keinen
Bock
mehr,
kein′n
Bock
zu
haben
Меня
достало
больше
не
хотеть
ничего
All
diesen
Ballast
in
meinem
Kopf
zu
tragen
Тащить
весь
этот
груз
в
голове
своей
Es
läuft
beschissen,
Mann,
ich
weiß,
muss
man
nicht
nochmal
sagen
Все
хреново,
детка,
я
знаю,
не
нужно
повторять
Ich
will
ja
gar
nicht
viel,
nur
auch
mal
wieder
Hoffnung
haben
Я
не
хочу
многого,
лишь
снова
иметь
надежду
Etwas
kitzelt
mich,
auch
durch
die
Jalousie
Что-то
щекочет
меня,
даже
сквозь
жалюзи
Neues
Licht,
das
sich
fix
über
alles
zieht
Новый
свет,
который
быстро
все
охватывает
Eine
neue
Energie,
die
mich
packt
Новая
энергия,
которая
меня
захватывает
Der
ausgelutschte
Akku
ist
nun
wieder
intakt
Разряженный
аккумулятор
снова
в
порядке
Ich
mach'
die
Fenster
auf,
es
riecht
nach
was
Neuem
Я
открываю
окна,
пахнет
чем-то
новым
Ein
andrer
Wind
weht,
er
zieht
durch
die
Bäume
Другой
ветер
дует,
он
проносится
сквозь
деревья
Er
bringt
mir
Glück
mit
und
ein
paar
Träume
Он
приносит
мне
удачу
и
пару
снов
Vielleicht
sollt′
ich
wieder
öfter
unter
Leute
Может
быть,
мне
стоит
чаще
выходить
в
люди
Ich
hol'
die
Sonnenbrille
raus,
die
verstaubte
mit
Tweed
Я
достаю
солнцезащитные
очки,
запылившиеся
в
твиде
Zieh'
nur
mein′n
Pulli
an
und
lauf′
durch
mein'n
Kiez
Натягиваю
свой
свитер
и
иду
по
своему
району
Die
erste
Sonne
fällt
auf
meine
Schultern,
so
gut
Первые
лучи
солнца
падают
на
мои
плечи,
так
хорошо
Tret′
auf
den
Bahnsteig
und
schon
kommt
mein
Zug
Выхожу
на
платформу,
и
вот
уже
мой
поезд
Und
es
ist
Sommer
in
der
Stadt
И
это
лето
в
городе
Nach
jedem
Tief
kommt
ein
Hoch,
Hoch,
Hoch
После
каждого
спада
наступает
подъем,
подъем,
подъем
Wir
waren
grau,
wir
waren
matt
Мы
были
серыми,
мы
были
унылыми
Aber
jetzt
zieh'n
wir
los
Но
теперь
мы
отправляемся
в
путь
Und
es
ist
Sommer
in
der
Stadt
И
это
лето
в
городе
Alles
leuchtet
hell
(rot,
rot,
rot)
Все
сияет
ярко
(алым,
алым,
алым)
′Ne
Menge
Glück
liegt
auf
den
Straßen
Много
удачи
лежит
на
улицах
Komm,
wir
heben
es
hoch
Давай,
поднимем
ее
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
davon,
die
Schnauze
voll
zu
haben
Меня
достало
быть
сытым
по
горло
Vor
allem,
wenn
die
Sonnenstrahl′n
die
Stadt
mit
Gold
bemal'n
Особенно,
когда
солнечные
лучи
раскрашивают
город
золотом
Alles
sieht
besser
aus,
alles
sieht
fresher
aus
Все
выглядит
лучше,
все
выглядит
свежее
Ich
höre
aus
dem
Rauschen
von
der
Stadt
heut'
kein
Gemecker
raus
Сегодня
я
не
слышу
ворчания
из
городского
шума
Das
alte
Ehepaar
da
sieht
frisch
verliebt
aus
Вон
та
пожилая
пара
выглядит
влюбленной
Selbst
die
alten
Pflastersteine
sehen
frisch
poliert
aus
Даже
старая
брусчатка
выглядит
свежеотполированной
Mit
andern
Worten,
hier
sieht
wieder
wie
hier
aus
Другими
словами,
здесь
снова
выглядит
как
здесь
Sogar
der
DHL
klingelt
überall
im
Mietshaus
Даже
курьер
DHL
звонит
во
все
квартиры
Etwas
juckt
mich
im
Gesicht,
ich
hab′s
vergessen
Что-то
щекочет
меня
в
лицо,
я
забыл
Ach,
ich
weiß,
was
das
ist,
das
ist
ein
Lächeln
Ах,
я
знаю,
что
это,
это
улыбка
Hab′
Lust
mich
auf
die
Bank
zu
setzen
Хочу
сесть
на
скамейку
Die
Leute
hören
auf
mich
anzuätzen,
die
Hunde
hören
auf
mich
anzukläffen
Люди
перестают
меня
раздражать,
собаки
перестают
на
меня
лаять
Wir
wollten
'ne
neue
Chance
haben,
hier
ist
sie
Мы
хотели
новый
шанс,
вот
он
Die
Depression
von
gestern,
niemand
vermisst
sie
Вчерашняя
депрессия,
никто
по
ней
не
скучает
Die
Sonne
bringt
Temperatur
in
mein
Blut
Солнце
приносит
тепло
в
мою
кровь
Die
Luft
tut
gut
und
ich
nehm′
noch
ein'n
Zug
Воздух
хорош,
и
я
делаю
еще
одну
затяжку
Und
es
ist
Sommer
in
der
Stadt
И
это
лето
в
городе
Nach
jedem
Tief
kommt
ein
Hoch,
Hoch,
Hoch
После
каждого
спада
наступает
подъем,
подъем,
подъем
Wir
waren
grau,
wir
waren
matt
Мы
были
серыми,
мы
были
унылыми
Aber
jetzt
zieh′n
wir
los
Но
теперь
мы
отправляемся
в
путь
Und
es
ist
Sommer
in
der
Stadt
И
это
лето
в
городе
Alles
leuchtet
hell
(rot,
rot,
rot)
Все
сияет
ярко
(алым,
алым,
алым)
'Ne
Menge
Glück
liegt
auf
den
Straßen
Много
удачи
лежит
на
улицах
Komm,
wir
heben
es
hoch
Давай,
поднимем
ее
Wir
hab′n
gedämmert,
jetzt
wollen
wir
wieder
brenn'n
Мы
тлели,
теперь
мы
хотим
снова
гореть
Von
unserm
Glück
kann
uns
niemand
trenn'n
Никто
не
может
отделить
нас
от
нашего
счастья
Die
Flieger
warten
nur
darauf
mit
ihn′n
zu
renn′n
Самолеты
только
и
ждут,
чтобы
с
ними
взлететь
Aus
alt
wird
neu,
wenn
wir's
nicht
erkenn′n
Из
старого
становится
новое,
если
мы
этого
не
замечаем
Der
Akku
rauf
auf
110
Prozent
Аккумулятор
заряжен
на
110
процентов
Nie
müde,
jeden
Abend
open
end
Никогда
не
устаем,
каждый
вечер
без
конца
Yeah,
die
Sonne
gibt's
geschenkt
Да,
солнце
дается
в
подарок
Es
wird
alles
noch
viel
besser
als
man
denkt
Все
будет
намного
лучше,
чем
ты
думаешь
Und
es
ist
Sommer
in
der
Stadt
И
это
лето
в
городе
Nach
jedem
Tief
kommt
ein
Hoch,
Hoch,
Hoch
После
каждого
спада
наступает
подъем,
подъем,
подъем
Wir
waren
grau,
wir
waren
matt
Мы
были
серыми,
мы
были
унылыми
Aber
jetzt
zieh′n
wir
los
Но
теперь
мы
отправляемся
в
путь
Und
es
ist
Sommer
in
der
Stadt
И
это
лето
в
городе
Alles
leuchtet
hell
(rot,
rot,
rot)
Все
сияет
ярко
(алым,
алым,
алым)
'Ne
Menge
Glück
liegt
auf
den
Straßen
Много
удачи
лежит
на
улицах
Komm,
wir
heben
es
hoch
Давай,
поднимем
ее
Komm,
wir
heben
es
hoch
Давай,
поднимем
ее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nico Wellenbrink, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Benjamin Bistram, Friedrich Kautz, Axel Bosse
Attention! Feel free to leave feedback.