Prinz Pi - Nichts war umsonst - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Prinz Pi - Nichts war umsonst




Nichts war umsonst
Nothing Was in Vain
Ich hab' noch niemals irgendwo reingepasst
I've never fit in anywhere
Ich bin kein Kreis, kein Quadrat und kein Dreieck, nicht eine meiner Seiten glatt
I'm not a circle, square, or triangle, not one of my sides is smooth
Berlin ist eine kleine Stadt, wenn man was eignes macht
Berlin is a small town when you do your own thing
Mit was man hat an eigner Kraft, macht dich die Streife platt
With what you have by your own strength, the cops will crush you
Eltern waren nicht reich genug, Tennisschuhe nicht weiß genug
Parents weren't rich enough, tennis shoes not white enough
Hassanfall, beim Abschlussball erschien ich in einem scheiß Anzug
Hassanfall, at the prom I showed up in a shitty suit
Ein'n Abend die Krawatte um den Kragen geschnürt
One evening the tie around my neck
Hat noch für Jahre genügt, bin kein Sklave vom Typ
Was enough for years, I'm not a slave to the type
Riesengroßes Problem mit dem Idiotensystem
Huge problem with the idiotic system
Dessen Agenten werden niemals meine Strophen versteh'n
Whose agents will never understand my verses
Bin nur ein Möchtegern-Guevara, ein Möchtegern-Malcolm-X
I'm just a wannabe Guevara, a wannabe Malcolm X
Umzingelt von Feindeslagern als wäre ich Asterix
Surrounded by enemy camps as if I were Asterix
Nur ohne Zaubertrank und Freund, der alle wegprügelt
Only without a magic potion and a friend who beats everyone up
Das Weiße Haus wird immer dunkler, da im Westflügel
The White House is getting darker, there in the West Wing
Irgendwann war mein Herz am absoluten Kältepunkt
At some point my heart was at the absolute freezing point
Dann wurd' ich Rebell mit Grund
Then I became a rebel with reason
Wir haben es geschafft bis hier ohne richtige Chance
We made it this far without a real chance
Jede Qual hat uns trainiert, nichts war umsonst
Every torment has trained us, nothing was in vain
Jede Stunde, die verstreicht, kostet Zeit, die noch bleibt
Every hour that passes costs time that remains
Und frisst auf, was noch kommt, nichts war umsonst
And eats away at what's to come, nothing was in vain
Wir haben es geschafft bis hier ohne richtige Chance
We made it this far without a real chance
Jede Qual hat uns trainiert, nichts war umsonst
Every torment has trained us, nothing was in vain
Jede Stunde, die verstreicht, kostet Zeit, die noch bleibt
Every hour that passes costs time that remains
Und frisst auf, was noch kommt, nichts war umsonst
And eats away at what's to come, nothing was in vain
Wenn dich jeder disst und jeder mobbt, und jeder hasst und jeder passt
When everyone disses you and bullies you, and everyone hates and everyone fits
Besser als du auf den Stuhl, auf dem man Karriere macht
Better than you on the chair where you make a career
Wenn dir keiner schreibt, keiner bleibt, keiner zeigt
When nobody writes to you, nobody stays, nobody shows
Dir deinen Wert, alles läuft hier schon von Anfang an verkehrt
You your worth, everything here is wrong from the start
Wenn man sein'n Mittag alleine ist, am Fenster alleine sitzt
When you are alone at lunch, sitting alone at the window
Freitag ist und du auf keiner Party eingeladen bist
It's Friday and you're not invited to any party
Dann findest du die sozialen Gesetze verkehrt
Then you find the social laws wrong
Wer kaum welche hat, hat jeden Freund hier schätzen gelernt
Those who have hardly any have learned to appreciate every friend here
Weiß, wie kostbar das ist, wenn man gemeinsam was macht
Knows how precious it is when you do something together
Wenn dein Freundeskreis so aussieht wie ein kleines Quadrat
When your circle of friends looks like a small square
Und ziemlich bald ist dein Herz am absoluten Kältepunkt
And pretty soon your heart is at the absolute freezing point
Doch du bist jetzt Rebell mit Grund
But you are now a rebel with reason
Wir haben es geschafft bis hier ohne richtige Chance
We made it this far without a real chance
Jede Qual hat uns trainiert, nichts war umsonst
Every torment has trained us, nothing was in vain
Jede Stunde, die verstreicht, kostet Zeit, die noch bleibt
Every hour that passes costs time that remains
Und frisst auf, was noch kommt, nichts war umsonst
And eats away at what's to come, nothing was in vain
Wir haben es geschafft bis hier ohne richtige Chance
We made it this far without a real chance
Jede Qual hat uns trainiert, nichts war umsonst
Every torment has trained us, nothing was in vain
Jede Stunde, die verstreicht, kostet Zeit, die noch bleibt
Every hour that passes costs time that remains
Und frisst auf, was noch kommt, nichts war umsonst
And eats away at what's to come, nothing was in vain
Ich spreche für die Außenseiter, Underdogs, du passt nicht in ein'n Standardjob
I speak for the outsiders, underdogs, you don't fit into a standard job
Ragst raus aus dem Foto wie ein Mangakopf
Stick out of the photo like a manga head
Für die Unbeliebten, Deprikinder, ihr findet uns eh behindert
For the unpopular, depressed kids, you think we're retarded anyway
Bin für Sonne nie, Kapuze unten, denn es regnet immer
Never for sun, hood down, because it always rains
Einzelgänger, ausgeschlossen, steh'n manchmal nicht auf für Wochen
Loners, excluded, sometimes don't get up for weeks
Alle, die sonst keiner will, komm'n auf einmal rausgekrochen
Everyone that nobody else wants comes crawling out
Wir könn'n auch tanzen sogar, brauchen nur die richtigen Songs
We can even dance, we just need the right songs
Wir sind da, nichts war umsonst
We are here, nothing was in vain





Writer(s): Benjamin Bistram, Friedrich Kautz, Jeremia Anetor, Vincent Stein, Konstantin Scherer


Attention! Feel free to leave feedback.