Lyrics and translation Priscila Senna - B.O - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
B.O - Ao Vivo
B.O - Ao Vivo (Полицейский протокол - в живую)
Chega
de
papo
é
tanta
conversa
fiada
Хватит
болтать,
сколько
можно
врать,
(É
tanta
lusa
pensando
que
sou
otária)
(Столько
куриц
думают,
что
я
дура)
Me
faço
de
boba
(só
pra
ver
suas
mancadas)
Притворяюсь
дурочкой
(только
чтобы
увидеть
твои
промахи)
(Estais
me
traindo
bem
ao
lado
da
minha
casa)
(Ты
мне
изменяешь
прямо
рядом
с
моим
домом)
Já
vou
te
avisando,
se
eu
pegar
vai
ser
B.O
Предупреждаю
тебя,
если
поймаю,
будет
скандал
(будет
полицейский
протокол)
Não
meço
distância,
minha
ideia
é
uma
só
Расстояние
не
имеет
значения,
у
меня
только
одна
мысль
Eu
dou
um
boi
pra
não
entrar
Я
бы
отдала
все,
чтобы
не
ввязываться
в
драку
Mais
eu
dou
dez
pra
acabar
com
essa
rapariga
Но
я
отдам
в
десять
раз
больше,
чтобы
покончить
с
этой
девкой
Eu
quero
ouvir
Я
хочу
услышать
(Se
eu
pegar
ela,
Arranco
os
cabelos
dela)
(Если
я
поймаю
ее,
я
вырву
ей
волосы)
(É
tapa
na
cara
o
troféu
de
mulher
safada)
(Пощечины
- трофей
для
распутной
женщины)
Pra
ela
aprender
a
não
mexer
com
homem
casado
Чтобы
она
научилась
не
связываться
с
женатым
мужчиной
(Aprende
a
ser
homem
seu
moleque,
seu
otário)
(Научись
быть
мужчиной,
ты,
молокосос,
ты,
придурок)
Se
eu
pegar
ela,
Arranco
os
cabelos
dela
Если
я
поймаю
ее,
я
вырву
ей
волосы
(É
tapa
na
cara
o
troféu
de
mulher
safada)
(Пощечины
- трофей
для
распутной
женщины)
Pra
ela
aprender
a
não
mexer
com
homem
casado
Чтобы
она
научилась
не
связываться
с
женатым
мужчиной
Aprende
a
ser
homem
seu
moleque,
seu
otário
Научись
быть
мужчиной,
ты,
молокосос,
ты,
придурок
Cadê
o
gritão
do
Português?
Где
крик
португальца?
Chega
de
papo
é
tanta
conversa
fiada
Хватит
болтать,
сколько
можно
врать,
É
tanta
lusa
pensando
que
sou
otária
Столько
куриц
думают,
что
я
дура
Me
faço
de
boba
só
pra
ver
suas
mancadas
Притворяюсь
дурочкой,
только
чтобы
увидеть
твои
промахи
Estais
me
traindo
(bem
ao
lado
da
minha
casa)
Ты
мне
изменяешь
(прямо
рядом
с
моим
домом)
Já
vou
te
avisando,
se
eu
pegar
vai
ser
B.O
Предупреждаю
тебя,
если
поймаю,
будет
скандал
(будет
полицейский
протокол)
(Não
meço
distância,
minha
ideia
é
uma
só)
(Расстояние
не
имеет
значения,
у
меня
только
одна
мысль)
Eu
dou
um
boi
pra
não
entrar
em
uma
briga
Я
бы
отдала
все,
чтобы
не
ввязываться
в
драку
Mais
eu
dou
dez
pra
acabar
com
essa
rapariga
Но
я
отдам
в
десять
раз
больше,
чтобы
покончить
с
этой
девкой
Se
eu
pegar
ela,
arranco
os
cabelos
dela
Если
я
поймаю
ее,
я
вырву
ей
волосы
(É
tapa
na
cara
o
troféu
de
mulher
safada)
(Пощечины
- трофей
для
распутной
женщины)
Pra
ela
aprender
a
não
mexer
com
homem
(casado)
Чтобы
она
научилась
не
связываться
с
женатым
(мужчиной)
Aprende
a
ser
homem
(seu
moleque
seu
otário)
Научись
быть
мужчиной
(ты,
молокосос,
ты,
придурок)
Se
eu
pegar
ela,
arranco
os
cabelos
dela
Если
я
поймаю
ее,
я
вырву
ей
волосы
É
tapa
na
cara
(o
troféu
de
mulher
safada)
Пощечины
(трофей
для
распутной
женщины)
Pra
ela
aprender
a
não
mexer
(com
homem
casado)
Чтобы
она
научилась
не
связываться
(с
женатым
мужчиной)
Aprende
a
ser
homem
Научись
быть
мужчиной
Vocês,
vocês,
vocês,
vocês
Вы,
вы,
вы,
вы
Se
eu
pegar
ela
(arranco
os
cabelos
dela)
Если
я
поймаю
ее
(я
вырву
ей
волосы)
(É
tapa
na
cara
o
troféu
de
mulher
safada)
(Пощечины
- трофей
для
распутной
женщины)
Pra
ela
aprender
Чтобы
она
научилась
(Aprende
a
ser
homem
seu
moleque,
seu
otário)
(Научись
быть
мужчиной,
ты,
молокосос,
ты,
придурок)
Se
eu
pegar
ela,
arranco
os
cabelos
dela
Если
я
поймаю
ее,
я
вырву
ей
волосы
É
tapa
na
cara
(o
troféu
de
mulher
safada)
Пощечины
(трофей
для
распутной
женщины)
(Pra
ela
aprender
a
não
mexer
com
homem
casado)
(Чтобы
она
научилась
не
связываться
с
женатым
мужчиной)
Aprende
a
ser
homem
seu
moleque,
seu
otário
Научись
быть
мужчиной,
ты,
молокосос,
ты,
придурок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.