Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從一片落葉開始
Mit einem fallenden Blatt beginnen
我拾起一片落葉,
Ich
hob
ein
Blatt
auf,
忽然間地轉天旋,
plötzlich
drehten
sich
Himmel
und
Erde,
帶我到另一個世界。
trug
mich
in
eine
andere
Welt.
眼前有一個神仙,
Vor
mir
ein
göttliches
Wesen,
腳下踩踏著火焰,
mit
Füßen
auf
Flammen
tretend,
手點一點,
mit
einer
Handbewegung,
我的身體開滿了花!
erblühte
mein
Körper
voller
Blumen!
喔喔喔!祂穿透雲層說話!
Oh
oh
oh!
Er
sprach
durch
die
Wolken!
喔喔喔!天空下起了食糧!
Oh
oh
oh!
Vom
Himmel
fiel
Nahrung!
No
one
knows
where
we'll
be
No
one
knows
where
we'll
be
No
one
knows
how
we'll
meet
No
one
knows
how
we'll
meet
No
one
knows
how
long
before
you're
here
with
me
No
one
knows
how
long
before
you're
here
with
me
And
no
one
knows
why
we
fear
And
no
one
knows
why
we
fear
And
no
one
knows
what
we'll
see
And
no
one
knows
what
we'll
see
And
no
one
knows
when
all
the
answers
will
be
near
And
no
one
knows
when
all
the
answers
will
be
near
祂說:「喔!」祂說:「喔...
喔...」
Er
sagte:
"Oh!"
Er
sagte:
"Oh...
Oh..."
祂說:「喔!」祂說:「喔...
喔...」
Er
sagte:
"Oh!"
Er
sagte:
"Oh...
Oh..."
我走到下個地方,
Ich
ging
zum
nächsten
Ort,
遇見了一個姑娘,
traf
ein
Mädchen,
她打破她的金壺,
sie
zerbrach
ihren
goldenen
Krug,
漏水成汪洋。
Wasser
floss
und
wurde
zur
Flut.
眼前有一隊野獸,
Vor
mir
eine
Gruppe
wilder
Tiere,
用河洗澡用風擦,
die
sich
im
Fluss
badeten,
mit
Wind
abtrockneten,
一路詠著歌回家,
singend
auf
dem
Heimweg,
「喔喔喔!不如一貧如洗吧!」
"Oh
oh
oh!
Lieber
arm
und
mittellos
sein!"
「喔喔喔!這樣才最富有啦!」
"Oh
oh
oh!
So
ist
man
am
reichsten!"
No
one
knows
where
we'll
be
No
one
knows
where
we'll
be
No
one
knows
how
we'll
meet
No
one
knows
how
we'll
meet
No
one
knows
how
long
before
you're
here
with
me
No
one
knows
how
long
before
you're
here
with
me
And
no
one
knows
why
we
fear
And
no
one
knows
why
we
fear
And
no
one
knows
what
we'll
see
And
no
one
knows
what
we'll
see
And
no
one
knows
when
all
the
answers
will
be
near
And
no
one
knows
when
all
the
answers
will
be
near
No
one
knows
where
we'll
be
No
one
knows
where
we'll
be
No
one
knows
how
we'll
meet
No
one
knows
how
we'll
meet
No
one
knows
how
long
before
you're
here
with
me
No
one
knows
how
long
before
you're
here
with
me
And
no
one
knows
why
we
fear
And
no
one
knows
why
we
fear
And
no
one
knows
what
we'll
see
And
no
one
knows
what
we'll
see
And
no
one
knows
when
all
the
answers
will
be
near
And
no
one
knows
when
all
the
answers
will
be
near
祂說:「喔!」祂說:「喔...
喔...」
Er
sagte:
"Oh!"
Er
sagte:
"Oh...
Oh..."
祂說:「喔!」祂說:「喔...
喔...」
Er
sagte:
"Oh!"
Er
sagte:
"Oh...
Oh..."
(是天才還是笨蛋?
(Ein
Genie
oder
ein
Narr?
是狂人還是無賴?
Ein
Verrückter
oder
ein
Schurke?
別以為會有答案!
Glaub
nicht,
dass
es
Antworten
gibt!
思想比鑽石高端?
Ist
Denken
höher
als
Diamanten?
感性和理性相反?
Sind
Gefühl
und
Verstand
Gegensätze?
別以為那麼簡單!)
Glaub
nicht,
dass
es
so
einfach
ist!)
祂說:「喔!」祂說:「喔...
喔...」
Er
sagte:
"Oh!"
Er
sagte:
"Oh...
Oh..."
爾後兩手一攤。
Dann
breitete
er
beide
Hände
aus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wu Qing Feng, Priscilla Ahn
Attention! Feel free to leave feedback.