Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonbeam Song
Песня лунного луча
Have
you
ever
watched
a
moonbeam
Ты
когда-нибудь
смотрел,
милый,
As
it
slid
across
your
windowpane
Как
лунный
луч
скользит
по
стеклу,
Or
struggled
with
a
bit
of
rain
Сражаясь
с
каплями
дождя,
Or
danced
about
the
weather
vane
Или
кружась
в
вальсе
на
флюгере,
Or
sat
along
a
moving
train
Или
нежась
на
крыше
вагона,
And
wonder
where
the
train
has
been
Гадая,
где
поезд
успел
побывать?
Or
on
a
fence
with
bits
of
crap
Или
как
он
на
старом
заборе,
Around
its
bottom
Где
в
щелях
застрял
мусор,
Blown
there
by
a
windbeam
Заброшенный
ветром,
Who
searches
for
a
moonbeam
Ищет
лунный
свет,
Who
is
last
seen
Который
видели
в
последний
раз?
Looking
at
the
tracks
Смотря
на
следы,
Of
the
careless
windbeam
Оставленные
ветром
беспечным,
Or
moving
to
the
tracks
Или
двигаясь
по
рельсам,
Of
the
tireless
freight
train
Вслед
за
неутомимым
грузовым
поездом,
And
lighting
up
the
sides
Освещая
грани
Of
the
weather
vane
Флюгера,
And
the
bits
of
rain
И
капли
дождя,
And
the
windowpane
И
оконное
стекло,
And
the
eyes
of
those
И
глаза
тех,
Who
think
they
saw
what
happened
Кто
думает,
что
видел,
что
произошло.
Have
you
ever
watched
a
moonbeam
Ты
когда-нибудь
смотрел,
милый,
As
it
slid
across
your
windowpane
Как
лунный
луч
скользит
по
стеклу,
Or
struggled
with
a
bit
of
rain
Сражаясь
с
каплями
дождя,
Or
danced
about
the
weather
vane
Или
кружась
в
вальсе
на
флюгере,
Or
sat
along
a
moving
train
Или
нежась
на
крыше
вагона,
And
wonder
where
the
train
has
been?
Гадая,
где
поезд
успел
побывать?
Looking
at
the
tracks
Смотря
на
следы,
Of
the
careless
windbeam
Оставленные
ветром
беспечным,
Or
moving
to
the
tracks
Или
двигаясь
по
рельсам,
Of
the
tireless
freight
train
Вслед
за
неутомимым
грузовым
поездом,
And
lighting
up
the
sides
Освещая
грани
Of
the
weather
vane
Флюгера,
And
the
bits
of
rain
И
капли
дождя,
And
the
windowpane
И
оконное
стекло,
And
the
eyes
of
those
И
глаза
тех,
Who
think
they
saw
what
happened
Кто
думает,
что
видел,
что
произошло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Edward Nilsson
Attention! Feel free to leave feedback.