Priscilla Alcantara feat. Projota - O Meu Sim É Todo Seu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Priscilla Alcantara feat. Projota - O Meu Sim É Todo Seu




O Meu Sim É Todo Seu
Мое "Да" всецело твое
Não que eu queira te apressar
Не то чтобы я хотела тебя торопить
Meu bem, não
Любимый, нет
O trem não vai fugir da estação
Поезд не уйдет со станции
combinei com ele
Я уже с ним договорилась
Você vem direto pro meu coração
Ты едешь прямо в мое сердце
Relaxa, fica em paz, eu não vou sair do lugar
Расслабься, успокойся, я никуда не уйду
No lugar que combinamos vou te encontrar
В том месте, где мы договорились, я тебя встречу
Quando eu te ver, nem sei o que eu vou dizer
Когда я тебя увижу, даже не знаю, что скажу
É o tipo de coisa que não pra ensaiar
Это то, что невозможно отрепетировать
Tem gente que tem raiva do tempo
Некоторые злятся на время
Mas foi o tempo que te trouxe pra mim
Но именно время привело тебя ко мне
E se não fosse o tempo
И если бы не время
Eu não estaria pronta pra te dizer sim
Я бы не была готова сказать тебе "да"
Em algum lugar do universo
Где-то во вселенной
Ou num universo paralelo, por você
Или в параллельной вселенной, ради тебя
Eu giro o mundo até ele inverter
Я переверну весь мир
Você é meu e o meu sim é todo seu
Ты мой, и мое "да" всецело твое
Em algum lugar do universo
Где-то во вселенной
Ou num universo paralelo, por você
Или в параллельной вселенной, ради тебя
Eu giro o mundo até ele inverter
Я переверну весь мир
Você é meu e o meu sim é todo seu
Ты мой, и мое "да" всецело твое
Você é meu e o meu sim é todo seu
Ты мой, и мое "да" всецело твое
Yeah, uh
Да, угу
E eu fiz um labirinto
И я создала лабиринт там
Dentro do meu coração
Внутри моего сердца
Guardei o que eu sinto
Спрятала то, что чувствую
Pra proteger minha condição
Чтобы защитить свою уязвимость
Mas você soube me enxergar
Но ты смог меня разглядеть
Fez em mim revolução
Устроил во мне революцию
Perdi 100% da minha (sua) pose de durão
Я потеряла весь свой (твой) вид крутой
Fez tem que eu quero te ver bem
Сделал так, что я хочу видеть тебя счастливым
Se você me quer pra você, tem
Если ты хочешь меня для себя, то знай
Seus olhos me fazem de refém
Твои глаза держат меня в плену
Nada mais me causa prazer sem
Ничто больше не приносит мне удовольствия без
Você do meu lado
Тебя рядом
Te tenho do jeito que eu posso (você pode)
Имею тебя так, как могу (ты можешь)
Te vejo do jeito que eu passo (então passa)
Вижу тебя каждый раз, когда прохожу мимо (тогда проходи)
Te toco do jeito que eu peço (uh)
Прикасаюсь к тебе так, как прошу (угу)
Mas com todo cuidado
Но очень осторожно
Tem gente que tem raiva do tempo
Некоторые злятся на время
Mas foi o tempo que te trouxe pra mim
Но именно время привело тебя ко мне
E se não fosse o tempo
И если бы не время
Eu não estaria pronta pra te dizer sim
Я бы не была готова сказать тебе "да"
Em algum lugar do universo (vem)
Где-то во вселенной (иди)
Ou num universo paralelo, por você (por você)
Или в параллельной вселенной, ради тебя (ради тебя)
Eu giro o mundo até ele inverter (vem, vem)
Я переверну весь мир (иди, иди)
Você é meu e o meu sim é todo seu
Ты мой, и мое "да" всецело твое
Em algum lugar do universo
Где-то во вселенной
Ou num universo paralelo, por você (por você)
Или в параллельной вселенной, ради тебя (ради тебя)
Eu giro o mundo até ele inverter (sabe por quê?)
Я переверну весь мир (знаешь, почему?)
Você é meu e o meu sim é todo seu
Ты мой, и мое "да" всецело твое
Confundem saudade e vontade
Путают тоску и желание
No fundo, não sabem viver de verdade
В глубине души не умеют жить по-настоящему
O prazer de sonhar com uma felicidade
Удовольствие мечтать о счастье
Viver sonhando acordado
Жить, мечтая наяву
Calcei meu Vans e fui ouvindo o som do Guns
Надела свои Vans и пошла, слушая Guns N' Roses
Meus olhos são seus tons (yeah)
Мои глаза - это твои оттенки (да)
E não conseguem não te ter ao meu lado
И не могут не иметь тебя рядом
Você é meu
Ты мой
E o meu sim é todo seu (Projota, valeu, Pri!)
И мое "да" всецело твое (Projota, спасибо, При!)
Valeu, Projota! (Prrrri!)
Спасибо, Projota! (Пррри!)





Writer(s): Lucas Cesar Lima Silveira, Priscilla Alcantara Silva Fonseca, Jose Tiago Sabino Pereira


Attention! Feel free to leave feedback.