Lyrics and translation Priscilla Alcantara feat. Projota - O Meu Sim É Todo Seu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Meu Sim É Todo Seu
Мое "Да" всецело твое
Não
que
eu
queira
te
apressar
Не
то
чтобы
я
хотела
тебя
торопить
Meu
bem,
não
Любимый,
нет
O
trem
não
vai
fugir
da
estação
Поезд
не
уйдет
со
станции
Já
combinei
com
ele
Я
уже
с
ним
договорилась
Você
vem
direto
pro
meu
coração
Ты
едешь
прямо
в
мое
сердце
Relaxa,
fica
em
paz,
eu
não
vou
sair
do
lugar
Расслабься,
успокойся,
я
никуда
не
уйду
No
lugar
que
combinamos
vou
te
encontrar
В
том
месте,
где
мы
договорились,
я
тебя
встречу
Quando
eu
te
ver,
nem
sei
o
que
eu
vou
dizer
Когда
я
тебя
увижу,
даже
не
знаю,
что
скажу
É
o
tipo
de
coisa
que
não
dá
pra
ensaiar
Это
то,
что
невозможно
отрепетировать
Tem
gente
que
tem
raiva
do
tempo
Некоторые
злятся
на
время
Mas
foi
o
tempo
que
te
trouxe
pra
mim
Но
именно
время
привело
тебя
ко
мне
E
se
não
fosse
o
tempo
И
если
бы
не
время
Eu
não
estaria
pronta
pra
te
dizer
sim
Я
бы
не
была
готова
сказать
тебе
"да"
Em
algum
lugar
do
universo
Где-то
во
вселенной
Ou
num
universo
paralelo,
por
você
Или
в
параллельной
вселенной,
ради
тебя
Eu
giro
o
mundo
até
ele
inverter
Я
переверну
весь
мир
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
Ты
мой,
и
мое
"да"
всецело
твое
Em
algum
lugar
do
universo
Где-то
во
вселенной
Ou
num
universo
paralelo,
por
você
Или
в
параллельной
вселенной,
ради
тебя
Eu
giro
o
mundo
até
ele
inverter
Я
переверну
весь
мир
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
Ты
мой,
и
мое
"да"
всецело
твое
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
Ты
мой,
и
мое
"да"
всецело
твое
E
eu
fiz
um
labirinto
lá
И
я
создала
лабиринт
там
Dentro
do
meu
coração
Внутри
моего
сердца
Guardei
o
que
eu
sinto
Спрятала
то,
что
чувствую
Pra
proteger
minha
condição
Чтобы
защитить
свою
уязвимость
Mas
você
soube
me
enxergar
Но
ты
смог
меня
разглядеть
Fez
em
mim
revolução
Устроил
во
мне
революцию
Perdi
100%
da
minha
(sua)
pose
de
durão
Я
потеряла
весь
свой
(твой)
вид
крутой
Fez
tem
que
eu
quero
te
ver
bem
Сделал
так,
что
я
хочу
видеть
тебя
счастливым
Se
você
me
quer
pra
você,
tem
Если
ты
хочешь
меня
для
себя,
то
знай
Seus
olhos
me
fazem
de
refém
Твои
глаза
держат
меня
в
плену
Nada
mais
me
causa
prazer
sem
Ничто
больше
не
приносит
мне
удовольствия
без
Você
do
meu
lado
Тебя
рядом
Te
tenho
do
jeito
que
eu
posso
(você
pode)
Имею
тебя
так,
как
могу
(ты
можешь)
Te
vejo
do
jeito
que
eu
passo
(então
passa)
Вижу
тебя
каждый
раз,
когда
прохожу
мимо
(тогда
проходи)
Te
toco
do
jeito
que
eu
peço
(uh)
Прикасаюсь
к
тебе
так,
как
прошу
(угу)
Mas
com
todo
cuidado
Но
очень
осторожно
Tem
gente
que
tem
raiva
do
tempo
Некоторые
злятся
на
время
Mas
foi
o
tempo
que
te
trouxe
pra
mim
Но
именно
время
привело
тебя
ко
мне
E
se
não
fosse
o
tempo
И
если
бы
не
время
Eu
não
estaria
pronta
pra
te
dizer
sim
Я
бы
не
была
готова
сказать
тебе
"да"
Em
algum
lugar
do
universo
(vem)
Где-то
во
вселенной
(иди)
Ou
num
universo
paralelo,
por
você
(por
você)
Или
в
параллельной
вселенной,
ради
тебя
(ради
тебя)
Eu
giro
o
mundo
até
ele
inverter
(vem,
vem)
Я
переверну
весь
мир
(иди,
иди)
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
Ты
мой,
и
мое
"да"
всецело
твое
Em
algum
lugar
do
universo
Где-то
во
вселенной
Ou
num
universo
paralelo,
por
você
(por
você)
Или
в
параллельной
вселенной,
ради
тебя
(ради
тебя)
Eu
giro
o
mundo
até
ele
inverter
(sabe
por
quê?)
Я
переверну
весь
мир
(знаешь,
почему?)
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
Ты
мой,
и
мое
"да"
всецело
твое
Confundem
saudade
e
vontade
Путают
тоску
и
желание
No
fundo,
não
sabem
viver
de
verdade
В
глубине
души
не
умеют
жить
по-настоящему
O
prazer
de
sonhar
com
uma
felicidade
Удовольствие
мечтать
о
счастье
Viver
sonhando
acordado
Жить,
мечтая
наяву
Calcei
meu
Vans
e
fui
ouvindo
o
som
do
Guns
Надела
свои
Vans
и
пошла,
слушая
Guns
N'
Roses
Meus
olhos
são
seus
tons
(yeah)
Мои
глаза
- это
твои
оттенки
(да)
E
não
conseguem
não
te
ter
ao
meu
lado
И
не
могут
не
иметь
тебя
рядом
E
o
meu
sim
é
todo
seu
(Projota,
valeu,
Pri!)
И
мое
"да"
всецело
твое
(Projota,
спасибо,
При!)
Valeu,
Projota!
(Prrrri!)
Спасибо,
Projota!
(Пррри!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Cesar Lima Silveira, Priscilla Alcantara Silva Fonseca, Jose Tiago Sabino Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.