Priscilla Chan - 千千闋歌 - Live - translation of the lyrics into German

千千闋歌 - Live - Priscilla Chantranslation in German




千千闋歌 - Live
Tausendfaches Lied - Live
徐徐回望 曾屬於彼此的晚上
Langsam zurückblickend auf die Nacht, die uns gehörte
紅紅仍是你贈我的心中艷陽
Das Rot bist immer noch du, die leuchtende Sonne in meinem Herzen
如流傻淚 祈望可體恤兼見諒
Wie dumme Tränen fließen, hoffe ich auf dein Verständnis und deine Vergebung
明晨離別你 路也許孤單得漫長
Morgen früh verlasse ich dich, der Weg mag einsam und lang sein
一瞬間 太多東西要講
In einem Augenblick gibt es so viel zu sagen
可惜即將在各一方
Doch bald sind wir an verschiedenen Orten
只好深深把這刻盡凝望
Also halte ich diesen Moment tief in meinen Augen fest
來日縱使千千闋歌 飄於遠方我路上
Mögen auch tausend Lieder auf meinem Weg in der Ferne schweben
來日縱使千千晚星 亮過今晚月亮
Mögen auch tausend Sterne heller leuchten als der Mond heute Nacht
都比不起這宵美麗 亦絕不可使我更欣賞
Nichts ist vergleichbar mit der Schönheit dieser Nacht, nichts kann mich mehr erfreuen
因你今晚共我唱
Oh, denn du singst heute Nacht mit mir
臨行臨別 才頓感哀傷的漂亮
Beim Abschiednehmen spüre ich plötzlich die Schönheit der Trauer
原來全是你令我的思憶漫長
Es bist ganz allein du, der meine Erinnerungen verlängert
何年何月 才又可今宵一樣?
Wann wird es wieder so sein wie heute Abend?
停留凝望裡 讓眼睛講彼此立場
Verweile im Blick, lass unsere Augen unsere Gefühle ausdrücken
當某天 雨點輕敲你窗
Wenn eines Tages Regentropfen an dein Fenster klopfen
當風聲吹亂你構想
Wenn der Wind deine Gedanken durcheinanderbringt
可否抽空想這張舊模樣?
Kannst du dann einen Moment an dieses alte Bild denken?
來日縱使千千闋歌 飄於遠方我路上
Mögen auch tausend Lieder auf meinem Weg in der Ferne schweben
來日縱使千千晚星 亮過今晚月亮
Mögen auch tausend Sterne heller leuchten als der Mond heute Nacht
都比不起這宵美麗 亦絕不可使我更欣賞
Nichts ist vergleichbar mit der Schönheit dieser Nacht, nichts kann mich mehr erfreuen
因你今晚共我唱
Oh, denn du singst heute Nacht mit mir
怎都比不起這宵美麗
Oh, nichts ist vergleichbar mit der Schönheit dieser Nacht
亦絕不可使我更欣賞
Nichts kann mich mehr erfreuen
因今宵的我可共你唱
Denn heute Nacht kann ich mit dir singen
來日縱使千千闋歌 飄於遠方我路上
Mögen auch tausend Lieder auf meinem Weg in der Ferne schweben
來日縱使千千晚星 亮過今晚月亮
Mögen auch tausend Sterne heller leuchten als der Mond heute Nacht
都比不起這宵美麗 亦絕不可使我更欣賞
Nichts ist vergleichbar mit der Schönheit dieser Nacht, nichts kann mich mehr erfreuen
因你今晚共我唱
Oh, denn du singst heute Nacht mit mir
來日縱使千千闋歌 飄於遠方我路上
Mögen auch tausend Lieder auf meinem Weg in der Ferne schweben
來日縱使千千晚星 亮過今晚月亮
Mögen auch tausend Sterne heller leuchten als der Mond heute Nacht
都比不起這宵美麗 都洗不清今晚我所想
Nichts ist vergleichbar mit dieser Schönheit, nichts kann meine Gedanken von heute Nacht löschen
因不知那天再共你唱
Denn ich weiß nicht, wann ich wieder mit dir singen werde





Writer(s): Koji Makaino, Lin Zhen Qiang


Attention! Feel free to leave feedback.