Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千千闋歌 - Live
Tausendfaches Lied - Live
徐徐回望
曾屬於彼此的晚上
Langsam
zurückblickend
auf
die
Nacht,
die
uns
gehörte
紅紅仍是你贈我的心中艷陽
Das
Rot
bist
immer
noch
du,
die
leuchtende
Sonne
in
meinem
Herzen
如流傻淚
祈望可體恤兼見諒
Wie
dumme
Tränen
fließen,
hoffe
ich
auf
dein
Verständnis
und
deine
Vergebung
明晨離別你
路也許孤單得漫長
Morgen
früh
verlasse
ich
dich,
der
Weg
mag
einsam
und
lang
sein
一瞬間
太多東西要講
In
einem
Augenblick
gibt
es
so
viel
zu
sagen
可惜即將在各一方
Doch
bald
sind
wir
an
verschiedenen
Orten
只好深深把這刻盡凝望
Also
halte
ich
diesen
Moment
tief
in
meinen
Augen
fest
來日縱使千千闋歌
飄於遠方我路上
Mögen
auch
tausend
Lieder
auf
meinem
Weg
in
der
Ferne
schweben
來日縱使千千晚星
亮過今晚月亮
Mögen
auch
tausend
Sterne
heller
leuchten
als
der
Mond
heute
Nacht
都比不起這宵美麗
亦絕不可使我更欣賞
Nichts
ist
vergleichbar
mit
der
Schönheit
dieser
Nacht,
nichts
kann
mich
mehr
erfreuen
啊
因你今晚共我唱
Oh,
denn
du
singst
heute
Nacht
mit
mir
臨行臨別
才頓感哀傷的漂亮
Beim
Abschiednehmen
spüre
ich
plötzlich
die
Schönheit
der
Trauer
原來全是你令我的思憶漫長
Es
bist
ganz
allein
du,
der
meine
Erinnerungen
verlängert
何年何月
才又可今宵一樣?
Wann
wird
es
wieder
so
sein
wie
heute
Abend?
停留凝望裡
讓眼睛講彼此立場
Verweile
im
Blick,
lass
unsere
Augen
unsere
Gefühle
ausdrücken
當某天
雨點輕敲你窗
Wenn
eines
Tages
Regentropfen
an
dein
Fenster
klopfen
當風聲吹亂你構想
Wenn
der
Wind
deine
Gedanken
durcheinanderbringt
可否抽空想這張舊模樣?
Kannst
du
dann
einen
Moment
an
dieses
alte
Bild
denken?
來日縱使千千闋歌
飄於遠方我路上
Mögen
auch
tausend
Lieder
auf
meinem
Weg
in
der
Ferne
schweben
來日縱使千千晚星
亮過今晚月亮
Mögen
auch
tausend
Sterne
heller
leuchten
als
der
Mond
heute
Nacht
都比不起這宵美麗
亦絕不可使我更欣賞
Nichts
ist
vergleichbar
mit
der
Schönheit
dieser
Nacht,
nichts
kann
mich
mehr
erfreuen
啊
因你今晚共我唱
Oh,
denn
du
singst
heute
Nacht
mit
mir
啊
怎都比不起這宵美麗
Oh,
nichts
ist
vergleichbar
mit
der
Schönheit
dieser
Nacht
亦絕不可使我更欣賞
Nichts
kann
mich
mehr
erfreuen
因今宵的我可共你唱
Denn
heute
Nacht
kann
ich
mit
dir
singen
來日縱使千千闋歌
飄於遠方我路上
Mögen
auch
tausend
Lieder
auf
meinem
Weg
in
der
Ferne
schweben
來日縱使千千晚星
亮過今晚月亮
Mögen
auch
tausend
Sterne
heller
leuchten
als
der
Mond
heute
Nacht
都比不起這宵美麗
亦絕不可使我更欣賞
Nichts
ist
vergleichbar
mit
der
Schönheit
dieser
Nacht,
nichts
kann
mich
mehr
erfreuen
啊
因你今晚共我唱
Oh,
denn
du
singst
heute
Nacht
mit
mir
來日縱使千千闋歌
飄於遠方我路上
Mögen
auch
tausend
Lieder
auf
meinem
Weg
in
der
Ferne
schweben
來日縱使千千晚星
亮過今晚月亮
Mögen
auch
tausend
Sterne
heller
leuchten
als
der
Mond
heute
Nacht
都比不起這宵美麗
都洗不清今晚我所想
Nichts
ist
vergleichbar
mit
dieser
Schönheit,
nichts
kann
meine
Gedanken
von
heute
Nacht
löschen
因不知那天再共你唱
Denn
ich
weiß
nicht,
wann
ich
wieder
mit
dir
singen
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koji Makaino, Lin Zhen Qiang
Attention! Feel free to leave feedback.