Lyrics and translation Priscilla Chan - 給親愛的親愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
給親愛的親愛
An den lieben Liebsten
加倍緊張
籌備著明天要見
Noch
aufgeregter,
bereite
ich
mich
auf
unser
morgiges
Treffen
vor
會像舊日
自然抑或是無言
Wird
es
wie
früher
sein,
natürlich
oder
wortlos?
問你的愛情發展
工作會否厭
Ich
frage
nach
deiner
Liebesentwicklung,
ob
dir
die
Arbeit
langweilig
wird
徹夜籌措著未能眠
Die
ganze
Nacht
vorbereitet,
kann
ich
nicht
schlafen
散失於流浪地球的旅店
Verloren
im
Hotel
auf
dem
wandernden
Planeten
再聚舊期
待興奮像以前
Wir
warten
auf
ein
Wiedersehen,
aufgeregt
wie
früher
分岔了的時間線
又重新為你我牽線
Die
getrennten
Zeitlinien,
wieder
für
dich
und
mich
verbunden
差點忘掉人會改變
Fast
vergessen,
dass
Menschen
sich
ändern
努力排練若然一日能遇見
Ich
übe
fleißig
für
den
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen
說很想念你
今天已經在眼前
Sage,
dass
ich
dich
sehr
vermisse,
heute
bist
du
schon
vor
meinen
Augen
親愛的
能否親愛像昨天?
Mein
Lieber,
können
wir
uns
lieben
wie
gestern?
今日還相信嗎?
回憶可感動變遷
Glaubst
du
heute
noch
daran?
Erinnerungen
können
Veränderungen
bewirken
為團聚於某日某年
用離開來驗證掛念
Für
ein
Wiedersehen
an
einem
bestimmten
Tag,
in
einem
bestimmten
Jahr,
die
Trennung
nutzen,
um
die
Sehnsucht
zu
prüfen
面容語氣難控制
怎麼跟你講很久不見
Gesichtsausdruck
und
Tonfall
sind
schwer
zu
kontrollieren,
wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
wir
uns
lange
nicht
gesehen
haben
告別原為未來相遇留伏線
Der
Abschied
war
ein
Vorbote
für
unser
zukünftiges
Treffen
會分開或結識都也許是偶然
Ob
wir
uns
trennen
oder
kennenlernen,
ist
vielleicht
alles
Zufall
親愛的
能否親愛像昨天?
Mein
Lieber,
können
wir
uns
lieben
wie
gestern?
今日還相信嗎?
回憶可感動變遷
Glaubst
du
heute
noch
daran?
Erinnerungen
können
Veränderungen
bewirken
為團聚於某日某年
用離開來驗證掛念
Für
ein
Wiedersehen
an
einem
bestimmten
Tag,
in
einem
bestimmten
Jahr,
die
Trennung
nutzen,
um
die
Sehnsucht
zu
prüfen
面前有你還有我
彼此都眼淺
Vor
mir
stehst
du
und
ich,
wir
beide
sind
den
Tränen
nahe
親愛的
能否親愛像昨天?
Mein
Lieber,
können
wir
uns
lieben
wie
gestern?
生活如風似煙
領悟人生後初見面
Das
Leben
ist
wie
Wind
und
Rauch,
nach
der
Erleuchtung
des
Lebens
sehen
wir
uns
zum
ersten
Mal
wieder
在眼內千語萬言
將一哭一笑重演
In
unseren
Augen
tausend
Worte,
ein
Weinen
und
ein
Lachen
spielen
sich
erneut
ab
反應熟悉不會變
Die
vertraute
Reaktion
ändert
sich
nicht
重逢像初見
未敢擁抱嗎?
Das
Wiedersehen
ist
wie
das
erste
Treffen,
wage
ich
es,
dich
zu
umarmen?
親愛的
曾分開過未算差
Mein
Lieber,
dass
wir
getrennt
waren,
war
nicht
schlecht
關係提升了嗎?
會淚流披面不說話
Hat
sich
die
Beziehung
verbessert?
Werden
wir
weinen
und
schweigen?
讓歲月沖泡熱茶
懂細味離別之中的牽掛
Lass
die
Zeit
den
heißen
Tee
ziehen,
verstehe
die
Sehnsucht
in
der
Trennung
zu
schätzen
面對面不需要怕
Von
Angesicht
zu
Angesicht
brauchen
wir
uns
nicht
zu
fürchten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Larry Wong
Attention! Feel free to leave feedback.