Priscilla Herdman - Jock O'Hazeldean - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Priscilla Herdman - Jock O'Hazeldean




Jock O'Hazeldean
Джок из Хейзелдина
Why weep ye by the tide, ladye?
Что плачешь ты у воды, милый?
Why weep ye by the tide?
Что плачешь ты у реки?
I'll wed ye to my youngest son
Я выдам тебя за младшего сына,
And ye shall be his bride
И будешь ты его женой.
And ye shall be his bride, ladye
И будешь ты его женой, милый,
Sae comely to be seen
Такой пригожий, статный,
But aye she loot the tears down la'
Но всё ж она роняла слёзы,
For Jock o' Hazeldean.
По Джоку из Хейзелдина.
A chain of gold ye shall not lack
Цепей из золота тебе не занимать,
Nor braid to bind you hair
И лент в твои косы вплетать,
Nor mettled hound, nor managed halk
И борзых псов, и ловчих соколов,
Nor palfrey fresh and fair
И скакуна молодого тебе дать.
And you, the fairest of them a'
И ты, прекраснейшая из всех,
Shall ride our forest queen
Станешь королевой наших лесов,
But aye she loot the tears down la'
Но всё ж она роняла слёзы,
For Jock o' Hazeldean.
По Джоку из Хейзелдина.
The kirk was deck'd at morning tide
Церковь украшена с утра,
The tapers glimmer'd fair
Мерцают свечи ярко,
The priest and bridegroom wait the bride
Священник с женихом ждут невесту,
And dame and knight are there.
И дамы, и рыцари уж там.
They sought her baith by bower and ha'
Искали её и в тереме, и в зале,
The ladye was not seen
Но девы той не видно,
She's o'er the border and awa'
Она за границу сбежала,
Wi' Jock o' Hazeldean!
С Джоком из Хейзелдина!





Writer(s): Simon Edwards, Mark Edward Nevin, Roy Dodds, Eddi Reader, Scott Walter


Attention! Feel free to leave feedback.