Priscilla Herdman - John O'Dreams - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Priscilla Herdman - John O'Dreams




John O'Dreams
Джон Снов
When midnight sings, good people homeward tread
Когда полночь поет, добрые люди идут домой
Seek now your blanket and your featherbed
Ищи свою простыню и перину,
Home is the rover
Дом для бродяги,
His journey over
Его путешествие окончено.
Yield up the nighttime to old John O'dreams
Уступи ночь старому Джону Снов,
Yield up the nighttime to old John O'dreams
Уступи ночь старому Джону Снов.
Across the hill, the sun has gone astray
За холмом солнце сбилось с пути,
Tomorrow's cares are many dreams away
Завтрашние заботы - лишь далекие сны.
The stars are flying
Звезды летят,
Your candle's dying
Твоя свеча гаснет,
Yield up the darkness to old John O'dreams
Уступи темноту старому Джону Снов,
Yield up the darkness to old John O'dreams
Уступи темноту старому Джону Снов.
Both man and master in the night are one
И господин, и слуга в ночи едины,
All things are equal when the day is done
Все равны, когда день окончен.
The prince and ploughman
Принц и пахарь,
The slave and freeman
Раб и свободный,
All find their comfort in old John O'dreams
Все находят утешение в старом Джоне Снов,
All find their comfort in old John O'dreams
Все находят утешение в старом Джоне Снов.
Now, as you sleep, your dreams come winging clear
Теперь, когда ты спишь, твои сны летят свободно,
The hawks of morning cannot harm you here
Утренние ястребы не могут навредить тебе здесь.
Sleep is your river
Сон - твоя река,
Float on forever
Плыви по ней вечно
And for your boatman choose old John O'dreams
И лодочником своим выбери старого Джона Снов,
And for your boatman choose old John O'dreams
И лодочником своим выбери старого Джона Снов.





Writer(s): Noel Mcloughlin, Bill Caddick


Attention! Feel free to leave feedback.