Lyrics and translation Priscilla Renea - Dollhouse - Mr. Mig Mainstream Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dollhouse - Mr. Mig Mainstream Radio Edit
Кукольный домик - Mr. Mig Mainstream Radio Edit
I'm
just
a
girl
Я
всего
лишь
девушка,
And
you're
just
a
boy
А
ты
всего
лишь
парень.
This
is
my
heart
Это
моё
сердце,
It's
not
a
toy
А
не
игрушка.
So
what's
with
you
playing
with
my
mind?
Так
почему
ты
играешь
с
моей
душой?
We
used
to
be
cool
Раньше
мы
были
классными,
This
used
to
be
love
Раньше
это
была
любовь.
Now
it's
become
Теперь
это
стало
Something
like
a
job
Чем-то
вроде
работы.
Like
it
or
not
Нравится
тебе
это
или
нет,
Maybe
things
are
changing
Возможно,
всё
меняется
Right
before
out
eyes
Прямо
у
нас
на
глазах.
(Pre-chorus:)
(Предприпев:)
I
tried
to
be
your
picture
perfect
girl
Я
пыталась
быть
твоей
идеальной
девушкой,
But
you
were
in
your
own
fantasy
world
Но
ты
был
в
своём
собственном
мире
фантазий,
Tryna
control
me
Пытаясь
контролировать
меня,
Like
some
kind
of
barbie
Как
какую-то
Барби.
But
that
just
ain't
me
Но
я
не
такая.
Cuz
I'm
not
a
doll
Потому
что
я
не
кукла,
This
ain't
a
dollhouse
Это
не
кукольный
домик.
Your
way
too
old
to
be
Ты
слишком
взрослый,
Putting
me
down
like
this
Чтобы
унижать
меня
так
And
playing
around
like
this
И
играть
со
мной
вот
так.
I
ain't
a
doll
Я
не
кукла,
This
ain't
a
dollhouse
Это
не
кукольный
домик.
No
I
could
never
be
stuck
living
like
this
Нет,
я
никогда
не
смогу
жить
вот
так,
Behind
these
four
walls
В
этих
четырёх
стенах,
Cuz
I
ain't
a
doll
Потому
что
я
не
кукла.
You
call
the
shots
Ты
всем
управляешь,
Right
down
to
my
shoes
Вплоть
до
моей
обуви.
I
liked
what
you
liked
Мне
нравилось
то,
что
нравилось
тебе,
Cuz
you
told
me
to
Потому
что
ты
так
сказал.
And
I
don't
think
that
you
could
even
tell
И
я
не
думаю,
что
ты
мог
вообще
понять,
I
fell
out
of
love
Что
я
разлюбила
тебя,
But
it
never
showed
Но
это
никогда
не
проявлялось.
I
gave
up
on
us
Я
отказалась
от
нас
But
you'll
never
know
Но
ты
никогда
не
узнаешь.
Baby
don't
pretend
like
you
know
me
so
well
Детка,
не
делай
вид,
что
так
хорошо
меня
знаешь.
I'll
never
be
made
of
plastic
Я
никогда
не
буду
сделана
из
пластика,
So
glad
my
hearts
elastic
Так
рада,
что
моё
сердце
эластично.
No
matter
what
you
do
Неважно,
что
ты
делаешь,
I'll
bounce
back
off
of
you
Я
оттолкнусь
от
тебя.
Cut
me
but
I'm
bleeding
Режешь
меня,
но
я
истекаю
кровью.
And
I
come
with
imperfections
И
я
иду
в
комплекте
с
недостатками,
Epitome
of
perfection
Олицетворение
совершенства.
If
you
can't
understand
Если
ты
не
можешь
понять,
Loving
the
way
I
am
Как
любить
меня
такой,
какая
я
есть,
Then
you're
no
good
for
me
То
ты
мне
не
подходишь.
So
glad
I
kept
my
receipt
Так
рада,
что
сохранила
чек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Levin, Ronnie Jackson, Kendall Jackson, Carlton Mays, Priscilla Renea Hamilton
Attention! Feel free to leave feedback.