Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
just
a
girl
Ich
bin
nur
ein
Mädchen
And
you're
just
a
boy
Und
du
bist
nur
ein
Junge
This
is
my
heart
Das
ist
mein
Herz
It's
not
a
toy
Es
ist
kein
Spielzeug
So
what's
with
you
playing
with
my
mind?
Also
warum
spielst
du
mit
meinen
Gedanken?
We
used
to
be
cool
Wir
waren
mal
cool
This
used
to
be
love
Das
war
mal
Liebe
Now
it's
become
Jetzt
ist
es
geworden
Something
like
a
job
So
etwas
wie
ein
Job
Like
it
or
not
Ob
es
dir
gefällt
oder
nicht
Maybe
things
are
changing
Vielleicht
ändern
sich
die
Dinge
Right
before
out
eyes
Direkt
vor
unseren
Augen
(Pre-chorus:)
(Vor-Refrain:)
I
tried
to
be
your
picture
perfect
girl
Ich
habe
versucht,
dein
perfektes
Vorzeigemädchen
zu
sein
But
you
were
in
your
own
fantasy
world
Aber
du
warst
in
deiner
eigenen
Fantasiewelt
Tryna
control
me
Versuchst
mich
zu
kontrollieren
Like
some
kind
of
barbie
Wie
irgendeine
Barbie
But
that
just
ain't
me
Aber
das
bin
ich
einfach
nicht
Cuz
I'm
not
a
doll
Denn
ich
bin
keine
Puppe
This
ain't
a
dollhouse
Das
ist
kein
Puppenhaus
Your
way
too
old
to
be
Du
bist
viel
zu
alt,
um
Putting
me
down
like
this
mich
so
niederzumachen
And
playing
around
like
this
Und
so
herumzuspielen
I
ain't
a
doll
Ich
bin
keine
Puppe
This
ain't
a
dollhouse
Das
ist
kein
Puppenhaus
No
I
could
never
be
stuck
living
like
this
Nein,
ich
könnte
niemals
feststecken
und
so
leben
Behind
these
four
walls
Hinter
diesen
vier
Wänden
Cuz
I
ain't
a
doll
Denn
ich
bin
keine
Puppe
You
call
the
shots
Du
gibst
den
Ton
an
Right
down
to
my
shoes
Bis
hin
zu
meinen
Schuhen
I
liked
what
you
liked
Ich
mochte,
was
du
mochtest
Cuz
you
told
me
to
Weil
du
es
mir
gesagt
hast
And
I
don't
think
that
you
could
even
tell
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
es
überhaupt
merken
könntest
I
fell
out
of
love
Ich
habe
mich
entliebt
But
it
never
showed
Aber
man
hat
es
nie
gemerkt
I
gave
up
on
us
Ich
habe
uns
aufgegeben
So
long
ago
Schon
vor
so
langer
Zeit
But
you'll
never
know
Aber
du
wirst
es
nie
erfahren
Baby
don't
pretend
like
you
know
me
so
well
Baby,
tu
nicht
so,
als
ob
du
mich
so
gut
kennst
(Prechorus)
(Vor-Refrain)
I'll
never
be
made
of
plastic
Ich
werde
niemals
aus
Plastik
sein
So
glad
my
hearts
elastic
So
froh,
dass
mein
Herz
elastisch
ist
No
matter
what
you
do
Egal,
was
du
tust
I'll
bounce
back
off
of
you
Ich
werde
von
dir
abprallen
Cut
me
but
I'm
bleeding
Schneide
mich,
doch
ich
blute
(Prechorus)
(Vor-Refrain)
And
I
come
with
imperfections
Und
ich
komme
mit
Unvollkommenheiten
Epitome
of
perfection
Inbegriff
der
Perfektion
If
you
can't
understand
Wenn
du
nicht
verstehen
kannst
Loving
the
way
I
am
Mich
so
zu
lieben,
wie
ich
bin
Then
you're
no
good
for
me
Dann
bist
du
nicht
gut
für
mich
So
glad
I
kept
my
receipt
So
froh,
dass
ich
meinen
Kassenbon
aufgehoben
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Levin, Ronnie Jackson, Carlton Mays, Priscilla Hamilton, Kendall Jackson
Album
Jukebox
date of release
27-11-2009
Attention! Feel free to leave feedback.