Priscilla Renea - Family Tree - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Priscilla Renea - Family Tree




Family Tree
Семейное древо
I have a mother, I have a pa
У меня есть мама, у меня есть папа,
We look pretty in that picture on the wall
Мы такие красивые на той фотографии на стене.
I love my brothers and my sisters too
Я люблю своих братьев и сестер тоже,
Lord, forgive them, for they know not what they do
Господи, прости им, ибо не ведают, что творят.
My mama never taught me 'bout the world
Моя мама никогда не рассказывала мне о мире,
'Cause the world turned her inside out
Потому что мир вывернул ее наизнанку.
My pa was the right arm of the law
Мой папа был правой рукой закона,
Kept us all locked in the house
Держал нас всех взаперти в доме.
My brothers and my sisters needed love
Мои братья и сестры нуждались в любви,
So I grew and they clung to me
Поэтому я росла, и они льнули ко мне,
Till I became the roots and the fruits
Пока я не стала корнями, и плодами,
And the branches on my family tree
И ветвями на моем семейном древе.
Pain carved its name
Боль вырезала свое имя,
And my heart froze like winter
И мое сердце замерзло, как зимой,
And the splinter kindled embers
И заноза разожгла угли,
Lay forgotten till they blossomed
Забытые, пока не расцвели.
And they were hangin' out on a limb
И они висели на ветке,
All those hopes and dreams just blowing in the wind
Все эти надежды и мечты, развеваемые ветром.
All my aunties and my uncles too
Все мои тети и дяди тоже,
Said "she'll be back and pregnant on her own in a month or two"
Говорили: "Она вернется беременная, одна, через месяц или два".
My mama kicked me out of the house
Мама выгнала меня из дома,
On the day I turned 17
В день, когда мне исполнилось 17.
My daddy called me up and told me
Мой папа позвонил мне и сказал,
Boxes of my stuff was sittin' on the street
Что коробки с моими вещами стоят на улице.
Felt like I had the world on my shoulders
Чувствовала, будто весь мир на моих плечах,
But really, it was at my feet
Но на самом деле он был у моих ног.
Till I became the roots and the fruits
Пока я не стала корнями, и плодами,
And the branches on my family tree
И ветвями на моем семейном древе.
Pain carved its name
Боль вырезала свое имя,
And my heart froze like winter
И мое сердце замерзло, как зимой,
And the splinter kindled embers
И заноза разожгла угли,
Lay forgotten till they blossomed
Забытые, пока не расцвели.
My family tree, I have watered
Мое семейное древо, я поливала его,
Till it's outgrown my garden
Пока оно не переросло мой сад.
All these years bleeding tears
Все эти годы, проливая слезы,
I'm at peace underneath
Я обрела покой под ним.
My family tree
Мое семейное древо.
My family tree
Мое семейное древо.
My family tree
Мое семейное древо.





Writer(s): Priscilla Renea Hamilton, Benjamin D Burgess, Kristian Ottestad, Erick Walls


Attention! Feel free to leave feedback.