Lyrics and translation Priscilla - Casse comme du verre
Casse comme du verre
Хрупкая как стекло
Ma
deception
s'maquille
en
noir
Мое
разочарование
скрывается
за
чёрным
макияжем,
Le
silence
me
console
Тишина
меня
утешает.
Mes
certitudes
et
mes
espoirs
Мои
убеждения
и
надежды,
Tout
s'en
va,
tout
s'envole
Всё
уходит,
всё
улетает.
J'ai
des
couteaux
dans
mon
dos
Ножи
в
спину,
Pas
vu
venir
Не
предвидела
такого.
Ton
sourire
me
fait
souffrir
Твоя
улыбка
причиняет
мне
боль,
ça
tue
les
mots
Она
убивает
слова.
Et
pour
ce
monde
j'suis
trop
fragile
Для
этого
мира
я
слишком
хрупкая,
Je
me
casse
comme
du
verre
Я
разбиваюсь,
как
стекло.
Mais
tout
s'ecroule,
ma
vie
s'effile
Всё
рушится,
моя
жизнь
трещит
по
швам,
Et
s'habille
de
ma
colère
И
облачается
в
мой
гнев.
Je
me
casse
comme
du
verre
Я
разбиваюсь,
как
стекло.
Ha
ha
ha
ha
ha
Ха-ха-ха-ха-ха
Ha
ha
ha
ha
ha
Ха-ха-ха-ха-ха
Ma
vie
ne
dure
que
5 minutes
Моя
жизнь
длится
всего
5 минут,
Après
c'est
comme
un
film
Дальше
- как
в
кино.
On
a
déjà
écrit
ma
chute
Моё
падение
уже
предрешено,
Mon
bonheur
sur
un
fil
Мое
счастье
на
волоске.
Je
tombe
de
haut
et
reste
assise
Я
падаю
с
высоты,
но
остаюсь
сидеть,
Amours,
amis
Любовь,
друзья.
Sur
mes
photos
personne
ne
sourit
На
моих
фотографиях
никто
не
улыбается.
Et
pour
ce
monde
j'suis
trop
fragile
Для
этого
мира
я
слишком
хрупкая,
Je
me
casse
comme
du
verre
Я
разбиваюсь,
как
стекло.
Mais
tout
s'écroule,
ma
vie
s'effile
Но
всё
рушится,
моя
жизнь
трещит
по
швам,
Et
s'habille
de
ma
colère
И
облачается
в
мой
гнев.
Je
me
casse
comme
du
verre
Я
разбиваюсь,
как
стекло.
Mes
repères,
Мои
ориентиры,
Chercher
place
sur
la
terre
Искать
свое
место
на
земле.
Et
pour
ce
monde
j'suis
trop
fragile
Для
этого
мира
я
слишком
хрупкая,
Je
me
casse
comme
du
verre
Я
разбиваюсь,
как
стекло.
Mais
tout
s'écroule,
ma
vie
s'effile
Но
всё
рушится,
моя
жизнь
трещит
по
швам,
Et
s'habille
de
ma
colère
И
облачается
в
мой
гнев.
Et
pour
ce
monde
j'suis
trop
fragile
Для
этого
мира
я
слишком
хрупкая,
Je
me
casse
comme
du
verre
Я
разбиваюсь,
как
стекло.
Mais
tout
s'écroule,
ma
vie
s'effile
Но
всё
рушится,
моя
жизнь
трещит
по
швам,
Et
s'habille
de
ma
colère
И
облачается
в
мой
гнев.
Je
me
casse
comme
du
verre
Я
разбиваюсь,
как
стекло.
Ha
ha
ha
ha
ha
X3
Ха-ха-ха-ха-ха
X3
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason David Ingram, Niklas John Jarl, Frederic Asdorve Pka Asdorve Chateau
Attention! Feel free to leave feedback.