Lyrics and translation Priscilla - Jamais sûr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais sûr
Никогда не уверена
On
passe
notre
temps
à
écouter
Мы
тратим
время,
слушая
Ce
qu'on
nous
dit
То,
что
нам
говорят
A
épier
les
voisins
d'à
côté
Подсматривая
за
соседями
Histoire
de
vérifier
Чтобы
убедиться
Qu'ils
ont
les
mêmes
doutes
Что
у
них
те
же
сомнения
Les
mêmes
failles
Те
же
слабости
Qu'ils
n'ont
pas
plus
de
soleil
Что
у
них
не
больше
солнца
Que
nous,
que
nous
Чем
у
нас,
чем
у
нас
Que
c'est
pareil,
partout
Что
всё
то
же
самое,
везде
On
n'est
jamais
sûr
Я
никогда
не
уверена
De
ce
qu'on
est
vraiment
В
том,
кто
я
на
самом
деле
On
n'est
jamais
sûr
Я
никогда
не
уверена
De
ce
qu'on
sait
vraiment
В
том,
что
я
знаю
на
самом
деле
Mais
on
se
rassure
Но
я
успокаиваю
себя
Pour
pouvoir
faire
semblant
Чтобы
делать
вид
Dit
croire,
dit
croire,
dit
croire
Что
верю,
что
верю,
что
верю
Et
si
je
fais
un
pas
И
если
я
сделаю
шаг
Je
vais
dans
le
mur
Я
упрусь
в
стену
Ca
j'en
suis
sur
В
этом
я
уверена
Comme
ci
je
faisais
face
à
une
armée
Как
будто
я
стою
перед
армией
Je
suis
là
j'en
ai
rêvée
Я
здесь,
я
об
этом
мечтала
Maintenant
que
tout
peut
m'arriver
Теперь,
когда
всё
может
случиться
J'me
sens
si
seule
au
monde
Я
чувствую
себя
такой
одинокой
в
мире
On
n'est
jamais
sûr
Я
никогда
не
уверена
De
ce
qu'on
est
vraiment
В
том,
кто
я
на
самом
деле
On
n'est
jamais
sûr
Я
никогда
не
уверена
De
ce
qu'on
sait
vraiment
В
том,
что
я
знаю
на
самом
деле
Mais
on
se
rassure
Но
я
успокаиваю
себя
Pour
pouvoir
faire
semblant
Чтобы
делать
вид
Dit
croire,
dit
croire,
dit
croire
Что
верю,
что
верю,
что
верю
Et
au
coeur
de
ces
moments
И
в
эти
моменты
Où
je
me
sens
fragile
Когда
я
чувствую
себя
хрупкой
J'entends
cette
petite
voix
en
moi
Я
слышу
этот
тихий
голос
внутри
On
n'est
jamais
sûr
Я
никогда
не
уверена
De
ce
qu'on
est
vraiment
В
том,
кто
я
на
самом
деле
On
n'est
jamais
sûr
Я
никогда
не
уверена
De
ce
qu'on
sait
vraiment
В
том,
что
я
знаю
на
самом
деле
On
n'est
jamais
sûr
Я
никогда
не
уверена
De
ce
qu'on
est
vraiment
В
том,
кто
я
на
самом
деле
On
n'est
jamais
sûr
Я
никогда
не
уверена
De
ce
qu'on
sait
vraiment
В
том,
что
я
знаю
на
самом
деле
Mais
on
se
rassure
Но
я
успокаиваю
себя
Pour
pouvoir
faire
semblant
Чтобы
делать
вид
Dit
croire,
dit
croire,
dit
croire
Что
верю,
что
верю,
что
верю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christine Roy, Christophe Emion, Franck Rougier
Attention! Feel free to leave feedback.