Lyrics and translation Priscilla - Un ami
On
veut
toujours
écrire
que
l'on
va
s'en
sortir
et
qu'un
ami
se
remplace
mais
rien
ne
l'efface
Мы
всегда
хотим
написать,
что
мы
справимся
и
что
друг
заменит
нас,
но
ничто
не
стирает
это
On
pense
pouvoir
vivre
seul
sur
un
océan
d'absence
sans
boire
la
tasse
en
silence
Мы
думаем,
что
можем
жить
в
одиночестве
в
океане
отсутствия,
не
выпивая
чашу
в
тишине
Mais
ceux
qu'ont
aime
viennent
réchauffer
nos
coeurs
en
nous
donnant
ce
qu'ils
ont
de
plus
chers
Но
те,
кого
мы
любим,
согревают
наши
сердца,
отдавая
нам
то,
что
им
дороже
всего
Cette
amitié
qui
nous
fait
dire
que
même
le
soleil
s'etteind
sans
chaleur
Эта
дружба,
которая
заставляет
нас
говорить,
что
даже
солнце
гаснет
без
тепла
Refrain:
Sa
fait
mal
c'est
pir
que
tout,
de
manquer
d'un
frére
Припев:
это
больно,
потому
что
все,
от
того,
что
я
скучаю
по
брату,
Ceux
qui
nous
compréne
de
la
nuit
calment
nos
peine
Те,
кто
понимает
нас
ночью,
успокаивают
наши
печали
On
oublis
les
coups
pas
l'amitié
qu'ont
perd
Мы
забываем
об
ударах,
а
не
о
дружбе,
которую
потеряли
Quelque
soit
le
train
quon
prenne
На
какой
бы
поезд
вы
ни
сели
On
finis
tous
seul
sur
scéne
Мы
все
остаемся
одни
на
сцене.
Non
Seule
Non
Seule
Non
Seule
Non
plus
Seule
Не
одна,
не
одна,
не
одна,
не
одна,
не
одна.
Seule
Non
Seule
Non
Seule
non
seule
Одна,
не
одна,
не
одна,
не
одна,
не
одна.
A
se
croire
toujours
plus
fort
on
touche
parfois
le
sol
Верить
в
то,
что
ты
всегда
сильнее,
иногда
мы
касаемся
земли,
Mais
sens
les
mains
qui
se
tends
on
se
perd
trop
souvent
но
чувствуем,
как
тянутся
руки,
мы
слишком
часто
теряемся,
Quand
un
jour
on
s'en
sort
on
croise
à
nouveau
l'espoir
il
brille
enfin
dans
le
fond
d'un
regard
когда
однажды
мы
выходим
из
этого,
мы
снова
встречаемся
с
надеждой,
наконец,
она
светит
в
глубине
души
Refrain:
Mais
ceux
qu'ont
aime
viennent
réchauffer
nos
coeurs
en
nous
donnant
ce
qu'ils
ont
de
plus
chers
Припев:
но
те,
кого
мы
любим,
согревают
наши
сердца,
отдавая
нам
то,
что
у
них
есть
дороже
всего
Cette
amitié
qui
nous
fait
dire
que
même
le
soleil
s'etteind
sans
chaleur
Эта
дружба,
которая
заставляет
нас
говорить,
что
даже
солнце
гаснет
без
тепла
Refrain:
Sa
fait
mal
c'ets
pire
que
tout,
de
manquer
d'un
frére
Припев:
больно,
это
хуже
всего,
когда
ты
скучаешь
по
брату.
Ceux
qui
nous
compréne
de
la
nuit
calment
nos
peine
Те,
кто
понимает
нас
ночью,
успокаивают
наши
печали
On
oublis
les
coups
pas
l'amitié
qu'ont
perd
Мы
забываем
об
ударах,
а
не
о
потерянной
дружбе
Quelque
soit
le
train
quon
prennent
На
каком
бы
поезде
мы
ни
ехали
On
finis
tous
seul
sur
scéne
Мы
все
остаемся
одни
на
сцене.
On
jette
un
mot
à
la
mer
pour
qu'un
bateau
arrive
qu'il
vienne
sur
l'île
comme
la
nuit
dans
nos
rêves
on
espérent
qu'a
la
derniere
seconde
on
nous
répondent
(x2)
Мы
бросаем
в
море
записку,
чтобы
прибыло
судно,
чтобы
оно
прибыло
на
остров,
как
ночью
в
наших
мечтах,
мы
надеемся,
что
в
последнюю
секунду
нам
ответят
(x2)
Refrain:
(x2)
Припев:
(Х2)
Non
Seule
Non
Seule
Non
Seule
Non
plus
Seule
Не
одна,
не
одна,
не
одна,
не
одна,
не
одна.
Seule
Non
Seule
Non
Seule
non
seule
Одна,
не
одна,
не
одна,
не
одна.
On
jette
un
mot
à
la
mer
Мы
бросаем
слово
в
море,
Comme
la
nuit
dans
nos
rêves
on
espérent
(x4)
как
ночь
в
наших
мечтах,
на
которые
мы
надеемся
(x4)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Lebovici, Adrian Newman, Jade Mcrae
Attention! Feel free to leave feedback.