Priscillia - Aimer de nouveau - translation of the lyrics into German

Aimer de nouveau - Priscilliatranslation in German




Aimer de nouveau
Wieder lieben
L'amour oui le vrai, ton rêve en secret
Die Liebe, ja die wahre, dein geheimer Traum
L'unique c'est lui, cet homme pour qui
Der Einzige, das ist er, dieser Mann, für den
Tu étais prête à tout donner, prête à tout changer
Du bereit warst, alles zu geben, bereit, alles zu ändern
Devenir la femme dont on rêve, aujourd'hui tout s'achève
Die Frau zu werden, von der man träumt, heute endet alles
Pour lui, je n'étais qu'une parmi tant d'autres
Für ihn war ich nur eine unter vielen anderen
Sans répis, je l'ai aimé à en mourir
Ohne Unterlass habe ich ihn geliebt, bis zum Sterben
Oui ma vie, rien a changé depuis que j'ai trouvé la force de partir très loin très loin de lui
Ja mein Leben, nichts hat sich geändert, seit ich die Kraft gefunden habe, weit, weit weg von ihm zu gehen
Dans tes bras, je veux m'abandonner
In deinen Armen will ich mich fallen lassen
Dans tes bras, me sentir rassurée
In deinen Armen mich geborgen fühlen
Dans tes bras, ne plus avoir peur d'aimer
In deinen Armen keine Angst mehr haben zu lieben
Dans tes bras, pouvoir aimer de nouveau
In deinen Armen wieder lieben können
()
()
Si on pouvais recommencer et tout effacer
Wenn wir neu anfangen und alles auslöschen könnten
Ne pas vivre sur le passé en ayant peur d'avancer
Nicht in der Vergangenheit leben, mit der Angst, voranzukommen
Que tout les mots disparaissent à jamais, à nouveau aimer sans pouvoir y renoncer
Dass alle Worte für immer verschwinden, wieder lieben, ohne darauf verzichten zu können
Dans tes bras, je veux m'abandonner
In deinen Armen will ich mich fallen lassen
Dans tes bras, me sentir rassurée
In deinen Armen mich geborgen fühlen
Dans tes bras, ne plus avoir peur d'aimer
In deinen Armen keine Angst mehr haben zu lieben
Dans tes bras, pouvoir aimer de nouveau
In deinen Armen wieder lieben können
()
()
Même si dans ton coeur, la joie ne reviens pas
Auch wenn in dein Herz die Freude nicht zurückkehrt
Même si la douleur, tu ne l'a surmonte pas
Auch wenn du den Schmerz nicht überwindest
Sâche que ton bonheur t'attends tout droit devant et qu'à nouveau ton coeur fleurira; oui crois moi
Wisse, dass dein Glück direkt vor dir wartet und dass dein Herz wieder aufblühen wird; ja, glaub mir
(Instru)
(Instru)
Le bonheur t'attends, n'ai pas peur d'y croire encore une fois
Das Glück wartet auf dich, hab keine Angst, noch einmal daran zu glauben
Ils sont tous différents, le prochain c'est sûre il t'aimera
Sie sind alle verschieden, der Nächste, das ist sicher, er wird dich lieben
Le bonheur t'attends, n'ai pas peur d'y croire encore une fois
Das Glück wartet auf dich, hab keine Angst, noch einmal daran zu glauben
Ils sont tous différents, le prochain c'est sûre il t'aimera
Sie sind alle verschieden, der Nächste, das ist sicher, er wird dich lieben
(Instru)
(Instru)
Heyyy
Heyyy
Oh oh oh oh oh ohou oh
Oh oh oh oh oh ohou oh
Je veux m'abandonner
Ich will mich fallen lassen
Me sentir rassurée
Mich geborgen fühlen
Ne plus avoir peur d'aimer
Keine Angst mehr haben zu lieben





Writer(s): Priscillia Socrier, Joe Gilles


Attention! Feel free to leave feedback.