Lyrics and translation Pritam feat. Arijit Singh, Jonita Gandhi, Ranveer Singh & Amitabh Bhattacharya - What Jhumka ?
What Jhumka ?
Что за серьги?
Pretty
Lady
Pretty
Lady
Pretty
Lady
Красотка,
красотка,
красотка,
Can't
Take
My
Eyes
Off
You
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз.
Pretty
Lady
Pretty
Lady
Pretty
Lady
Красотка,
красотка,
красотка,
Raybareli
mein
tu
beech
baazari
В
Райбарилли,
посреди
базара,
Jab
Husn
Dikhane
Jayegi
Когда
ты
явишь
свою
красоту,
Hosh
uraane
wali
shokh
nazar
ke
Твои
озорные
глаза,
Jo
peinch
ladane
jaayegi
Сведут
с
ума.
Pretty
Lady
Pretty
Lady
Pretty
Lady
Красотка,
красотка,
красотка,
Raybareli
mein
tu
beech
baazari
В
Райбарилли,
посреди
базара,
Jab
Husn
Dikhane
Jayegi
Когда
ты
явишь
свою
красоту,
Hosh
uraane
wali
shokh
nazar
ke
Твои
озорные
глаза,
Jo
peinch
ladane
jaayegi
Сведут
с
ума.
Arey,
pehen
ke
itna
zebar-gehna
Эй,
надев
столько
драгоценностей,
Tez
haowa
se
bach
ke
rehna
Берегись
сильного
ветра.
Gir
Jaaye
Toh
Phir
Na
Kehna
Потом
не
говори,
что
не
предупреждал,
Jhumka
Gira
Re
Серьга
упала.
Haay,
jhumka,
oy,
jhumka
Ой,
серьга,
ой,
серьга,
Haay,
jhumka,
jhumka
Ой,
серьга,
серьга.
What
jhumka?
Что
за
серьги?
What
jhumka?
Что
за
серьги?
What
jhumka?
Что
за
серьги?
(Aay-haay-haay)
(Ой-ой-ой)
What
jhumka?
Что
за
серьги?
Pretty
Lady
Pretty
Lady
Pretty
Lady
Красотка,
красотка,
красотка,
Can't
Take
My
Eyes
Off
You
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз.
Pretty
Lady
Pretty
Lady
Pretty
Lady
Красотка,
красотка,
красотка,
Shakal
se
jitna
nek
hai
tu,
qosom
se,
utna
fake
hai
tu
Какой
ты
праведник
с
виду,
клянусь,
такой
же
ты
и
фальшивый.
Par
gaya
kyun
gale
tum-chhalle
ki
tarah?
Но
почему
ты
пристал
ко
мне,
как
банный
лист?
Haay,
chipak
ke
cello
tape
jaisa,
laga
huaa
hai
chep
jaisa
Ой,
прилип,
как
скотч,
как
репей.
Na
kisi
kaam
ka,
nithalle
ki
tarah
Бесполезный,
как
бездельник.
Bas
dhoondh
raha
hai
mauka
Просто
ищешь
удобного
случая,
Khul
Ke
Marega
Chauka
Чтобы
сделать
свой
ход.
By
chance
kisi
ladki
ka
Случайно
у
какой-нибудь
девушки
Jahaan
jhumka
gira
re
Упала
серьга.
What
jhumka?
Что
за
серьги?
What
jhumka?
Что
за
серьги?
What
jhumka?
Что
за
серьги?
(Aay-haay-haay)
(Ой-ой-ой)
(Aay-haay-haay)
(Ой-ой-ой)
(Aay-haay-haay)
(Ой-ой-ой)
Daily
chhod
ke
main
saare
kaam-kaaj
karun
Каждый
день
я
бросаю
все
свои
дела,
Tere
husnn
ke
ego
ka
massage
karun
Чтобы
потешить
твое
эго,
Tere
jhumka
jo
khoya,
galti
hai
teri
Ты
потеряла
свою
серьгу,
сама
виновата,
Aur
thaane
jo
ke
F.I.R.
main
lodge
karun
А
я
должен
писать
заявление
в
полицию.
Ki
main
tujh
pe
kida
hoon
tu
ye
janti
hai
Что
я
по
тебе
схожу
с
ума,
ты
же
знаешь,
Teri
Aatma
Ko
Milti
Hi
Shanti
Hai
Твоя
душа
обретает
покой,
Mujhe
Aise
Kaam
Pe
Laga
Ke
Когда
ты
занимаешь
меня
этим,
Bas
dhoondta
rahun
main
teri
jhumka
И
я
просто
продолжаю
искать
твою
серьгу.
Arey,
pehen
ke
itna
zebar-gehna
Эй,
надев
столько
драгоценностей,
Tez
haowa
se
bach
ke
rehna
Берегись
сильного
ветра.
Gir
Jaaye
Toh
Phir
Na
Kehna
Потом
не
говори,
что
не
предупреждал,
Jhumka
Gira
Re
Серьга
упала.
Jhumka
Gira
Jhumka
Gira
Серьга
упала,
серьга
упала,
Jhumka
Jhumka
Jhumka
Jhumka
Серьга,
серьга,
серьга,
серьга,
(Gira,
gira,
gira,
gira
re
jhumka)
(Упала,
упала,
упала,
упала
серьга)
What
jhumka?
Что
за
серьги?
What
jhumka?
Что
за
серьги?
What
jhumka?
Что
за
серьги?
(Jhumka
gira,
jhumka
gira,
jhumka
gira,
aay-haay-haay)
(Серьга
упала,
серьга
упала,
серьга
упала,
ой-ой-ой)
Jhumka
gira
re
bareli
ke
bazaar
mein
(what
jhumka?)
Серьга
упала
на
базаре
в
Барели
(что
за
серьги?)
Jhumka
gira
re
bareli
ke
bazaar
mein
(what
jhumka?)
Серьга
упала
на
базаре
в
Барели
(что
за
серьги?)
(Jhumka
gira,
jhumka
gira,
jhumka
gira,
aay-haay-haay)
(Серьга
упала,
серьга
упала,
серьга
упала,
ой-ой-ой)
Jhumka
gira
re
bareli
ke
bazaar
mein
Серьга
упала
на
базаре
в
Барели
Jhumka
gira
re...
(what
jhumka?)
Серьга
упала...
(что
за
серьги?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.