Lyrics and translation Pritam feat. Shafqat Amanat Ali - Phir Le Aya Dil (Redux) [From "Barfi!"]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phir Le Aya Dil (Redux) [From "Barfi!"]
Сердце привело меня снова (Redux) [Из фильма "Barfi!"]
Phir
le
aaya
dil
majboor
kya
keeje
Снова
привело
меня
сердце,
что
поделать,
Raas
na
aaya
rehna
door
kya
keeje
Мне
не
понравилось
быть
вдали,
что
поделать.
Dil
keh
raha
use
maqammal
kar
bhi
aao
Сердце
говорит,
заверши
начатое,
Wo
jo
adhoori
si
baat
baaki
hai
Тот
незаконченный
разговор
остался,
Wo
jo
adhoori
si
yaad
baaki
hai
То
незаконченное
воспоминание
осталось,
Wo
jo
adhoori
si
yaad
baaki
hai
То
незаконченное
воспоминание
осталось.
Karte
hain
hum
aaj
qabool
kya
keeje
Сегодня
я
принимаю
это,
что
поделать,
Ho
gayi
thi
jo
humse
bhool
kya
keeje
Ту
ошибку,
что
я
совершил,
что
поделать.
Dil
keh
raha
use
mayassar
kar
bhi
aao
Сердце
говорит,
осуществи
это,
Wo
jo
dabi
si
aas
baaki
hai
Та
затаенная
надежда
осталась,
Wo
jo
dabi
si
aanch
baaki
hai
Тот
тлеющий
огонек
остался,
Wo
jo
dabi
si
aanch
baaki
hai
Тот
тлеющий
огонек
остался.
Wo
jo
dabi
si...
aanch
baaki
hai
Тот
тлеющий...
огонек
остался.
Kismat
ko
hai
yeh
manzoor
kya
keeje
Судьбе
это
угодно,
что
поделать,
Milte
rahe
hum
badastoor
kya
keeje
Мы
продолжали
встречаться,
что
поделать.
Dil
keh
raha
hai
use
musalsal
kar
bhi
aao
Сердце
говорит,
продолжай
это,
Wo
jo
ruki
si
raah
baaki
hai
Тот
прерванный
путь
остался,
Wo
jo
ruki
si
chaah
baaki
hai
Та
застывшая
жажда
осталась,
Wo
jo
ruki
si
chaah
baaki
hai
Та
застывшая
жажда
осталась.
Wo
jo
ruki
si
chaah
baaki
hai.
Та
застывшая
жажда
осталась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sayeed quadri, pritam
Attention! Feel free to leave feedback.