Lyrics and translation Private Paul feat. VALE - Exil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab'
viele
Jahre
lang
gehofft,
das
wäre
alles
nicht
wahr
Долгие
годы
я
надеялся,
что
всё
это
неправда,
Doch
sah
immer
mehr
mit
jedem
vergangenen
Tag
Но
с
каждым
днем
все
больше
убеждался
в
обратном.
Ich
hab'
nie
verstanden,
warum
das
alles
geschah
Я
никогда
не
понимал,
почему
всё
это
случилось,
Doch
meine
letzte
Reise
habe
ich
schon
lange
geplant
Но
свое
последнее
путешествие
я
запланировал
давно.
Ich
hab'
alles
getan,
um
dazu
zu
gehör'n
Я
сделал
всё,
чтобы
быть
одним
из
вас,
"Sei
leise,
versteck'
das
Blut
unter'm
Shirt"
"Тише,
спрячь
кровь
под
рубашкой",
Doch
jeder
Versuch,
ein
Teil
der
Gruppe
zu
werden
Но
каждая
попытка
стать
частью
группы
Hat
mir
allmählich
die
Chancen
auf
eine
Zukunft
zerstört
Постепенно
разрушала
мои
шансы
на
будущее.
Wenn
deine
Augen
sich
an
diese
endlose
Dunkelheit
angepasst
haben
Когда
твои
глаза
привыкнут
к
этой
бесконечной
тьме,
Siehst
du
langsam
die
Farben,
die
so
weit
in
der
Vergangenheit
lagen
Ты
медленно
увидишь
краски,
которые
так
далеко
в
прошлом.
Ich
lass'
alle
Hoffnungen
zurück,
als
hätt'
ich
je
welche
gehabt
Я
оставляю
все
надежды
позади,
как
будто
они
у
меня
когда-то
были,
Und
die
schwerste
Last
fällt
von
mir
ab
wie
ein
verwelkendes
Blatt
И
тяжелейший
груз
падает
с
меня,
как
увядший
лист.
Im
Exil,
doch
unter
euch
В
изгнании,
но
среди
вас,
Für
meine
Art
ist
hier
kein
Platz
Для
таких,
как
я,
здесь
нет
места.
Ein
Stein
löst
sich
von
seinem
Berg
Камень
отрывается
от
своей
горы,
Fällt
ungehört
ins
Tal
hinab
Неслышно
падает
в
долину.
Spürst
du
die
Stille
hier
draußen?
Чувствуешь
ли
ты
тишину
здесь,
снаружи?
Schmeckst
du
die
Ruhe?
(Ruhe)
Чувствуешь
ли
ты
покой?
(Покой)
Du
sehnst
dich
schon
ewig
danach
Ты
так
давно
к
этому
стремишься,
Doch
du
lässt
es
nicht
zu
Но
ты
не
позволяешь
себе
этого.
Fernweh,
doch
Angst
vor
den
Menschen
Жажда
странствий,
но
страх
перед
людьми,
Nicht
in
der
Lage,
an
irgendwas
andres
zu
denken
Не
в
состоянии
думать
ни
о
чем
другом.
Seit
zehn
Jahren
außer
Verwandte
und
Eltern
Десять
лет,
кроме
родных
и
родителей,
An
niemanden
einen
Gedanken
verschwendet
Ни
на
кого
не
тратила
ни
мысли.
Ein
Weg,
den
dir
keiner
zeigt
Путь,
который
тебе
никто
не
покажет,
Du
und
ich
sind
auf
einmal
gleich
Ты
и
я
вдруг
стали
одинаковы.
Das
letzte
Teil,
das
bleibt
Последнее,
что
остается,
Einsamkeit
als
einzige
Gemeinsamkeit
Одиночество
как
единственное
общее.
Im
Exil,
doch
unter
euch
В
изгнании,
но
среди
вас,
Für
meine
Art
ist
hier
kein
Platz
Для
таких,
как
я,
здесь
нет
места.
Ein
Stein
löst
sich
von
seinem
Berg
Камень
отрывается
от
своей
горы,
Fällt
ungehört
ins
Tal
hinab
Неслышно
падает
в
долину.
Im
Exil,
doch
unter
euch
В
изгнании,
но
среди
вас,
Für
meine
Art
ist
hier
kein
Platz
Для
таких,
как
я,
здесь
нет
места.
Ein
Stein
löst
sich
von
seinem
Berg
Камень
отрывается
от
своей
горы,
Fällt
ungehört
ins
Tal
hinab
Неслышно
падает
в
долину.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.