Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baba (Female Cover) [From "Ventilator"]
Baba (Weibliches Cover) [Aus "Ventilator"]
Baba
mala
kalalech
naahi
Vater,
ich
habe
es
nie
verstanden
Tujha
mani
vedana
Den
Schmerz
in
deinem
Herzen
Kashi
mi
raahu
bol
kuthe
zaau
Wie
soll
ich
leben,
sag
mir,
wohin
soll
ich
gehen
Mala
kaahi
sammze
na
Ich
verstehe
gar
nichts
Father,
I
never
understood
Vater,
ich
habe
nie
verstanden
The
pain
within
your
mind
Den
Schmerz
in
deinem
Sinn
How
should
I
live
Wie
soll
ich
leben
Tell
me
where
should
I
go
Sag
mir,
wohin
soll
ich
gehen
Saad
haa
ghalate,
laadki
tula
Es
ruft
dich,
dein
geliebtes
Kind
Tzaganya
tu
dila,
majha
jeeva
artha
kharaa
Du
hast
meinem
Leben
wahren
Sinn
gegeben
Calling
out
to
you
Dich
rufend
Is
your
beloved
child
Ist
dein
geliebtes
Kind
You
have
given
true
meaning
to
my
life
Du
hast
meinem
Leben
wahren
Sinn
gegeben
Baba,
thaamb
na
re
tu
Vater,
warte
doch
bitte
Baba,
jaau
nako
door
Vater,
geh
bitte
nicht
weit
weg
Baba,
thaamb
na
re
tu
Vater,
warte
doch
bitte
Father...
please
wait
Vater...
bitte
warte
Father...
please
don't
go
far
away
Vater...
bitte
geh
nicht
weit
weg
Daiv
hota
tu,
dev
hota
tu
Du
warst
wie
Gott,
du
warst
mein
Gott
Khalenya
tala
Als
ich
mit
dir
spielte
Majha
khel
hota
tu
Warst
du
mein
Spielgefährte
You
were
God
like
Du
warst
wie
Gott
You
were
my
God
Du
warst
mein
Gott
When
I
played
with
you
Als
ich
mit
dir
spielte
You
were
my
plaything
Warst
du
mein
Spielgefährte
Shahni
hote
mi
Ich
war
die
Weise
Vehna
hota
tu
Du
warst
der
Verrückte
Majha
saatthi
kaare
Um
meinetwillen
Sara
kharch
kela
tu
Hast
du
alles
ausgegeben
I
was
Wise
One
Ich
war
die
Weise
You
were
the
Crazy
One
Du
warst
der
Verrückte
For
my
sake
Um
meinetwillen
You
spent
everything
you
had
Hast
du
alles
ausgegeben,
was
du
hattest
Aaj
tu
phedu
de
panghe
mala
Lass
mich
heute
alles
zurückzahlen,
was
ich
schulde
Tzaganya
re
mala
Wenn
ich
weiterleben
soll
Aazu
naahi
tuz
hawa
Ich
kann
es
nicht
ohne
dich
Today
let
me
pay
back
everything
I
owe
Lass
mich
heute
alles
zurückzahlen,
was
ich
schulde
If
I
am
to
live
on
Wenn
ich
weiterleben
soll
I
can't
do
it
without
you
Ich
kann
es
nicht
ohne
dich
Baba,
thaamb
na
re
tu
Vater,
warte
doch
bitte
Baba,
jaau
nako
door
Vater,
geh
bitte
nicht
weit
weg
Baba,
thaamb
na
re
tu
Vater,
warte
doch
bitte
Father...
wait
awhile
please
Vater...
warte
bitte
eine
Weile
Father...
please
don't
go
far
away
Vater...
bitte
geh
nicht
weit
weg
Paayahi
bhaazli
Meine
Füße
brennen
Ashru
unchaya
unhaan
In
den
sengenden
Strahlen
meiner
Tränen
Haak
de
haath
de
Ruf
mich,
gib
mir
deine
Hand
Shwaas
de
punaah
Gib
mir
bitte
wieder
Atem
Baba
bol
na,
bol
na
Vater,
sag
doch
was,
sag
doch
was
Bol
na,
bol
na
Sag
doch
was,
sag
doch
irgendwas
My
feet
are
burning
Meine
Füße
brennen
In
the
scorching
rays
of
my
tears
In
den
sengenden
Strahlen
meiner
Tränen
Call
out
to
me
give
me
your
hand
Ruf
mich,
gib
mir
deine
Hand
Please
give
me
breath
again
Bitte
gib
mir
wieder
Atem
Father,
please
say
something
Vater,
bitte
sag
etwas
Something
please,
say
something
Etwas
bitte,
sag
etwas
Say
anything
Sag
irgendwas
Baba,
thaamb
na
re
tu
Vater,
warte
doch
bitte
Baba,
jaau
nako
door
Vater,
geh
bitte
nicht
weit
weg
Baba,
thaamb
na
re
tu
Vater,
warte
doch
bitte
Father...
please
wait
Vater...
bitte
warte
Father...
please
don't
leave
for
far
away
Vater...
bitte
geh
nicht
weit
weg
Father...
stay
with
me,
please
Vater...
bleib
bei
mir,
bitte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manoj Yadav, Rohan Gokhale, Rohan Anil Pradhan
Attention! Feel free to leave feedback.