Prljavo Kazalište - Tram 11 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Prljavo Kazalište - Tram 11




Tram 11
Трамвай 11
Lamı gizle ]
Скрыть лампу ]
INTRO
ВСТУПЛЕНИЕ
Senelerdir şu battle rapteki suskunluğumu bozmak için bugün bu mikrofonun başına geçtim
Годами я молчал в этом баттл-рэпе, но сегодня я взял этот микрофон, чтобы нарушить молчание.
Yediğim onlarca dissin acısını bugün çıkartmak istiyorum
Сегодня я хочу выплеснуть всю боль от десятков диссов, которые я проглотил.
Bu zamana kadar hep sustum.
Всё это время я молчал.
Şimdi dönüp baktığımda ortamın üç beş kıçı kırık rapçinin elinde olduğunu görüyorum
Теперь, оглядываясь назад, я вижу, что всё это дерьмо в руках каких-то трёх-пяти жалких рэперов.
Bu şarkı hepinizi ilgilendiriyo o yüzden yaklaşın!
Эта песня касается всех вас, так что подойдите поближе!
Tükendiğimi düşünüyolar yinede bu boktan çekilmem
Они думают, что я выдохся, но я не уйду из этой дерьмовой игры.
Alayınızı karşıma alırım, hemde hiç mi hiç çekinmem
Я пойду против вас всех, и ни капли не испугаюсь.
Yediğim disslerin sayısını saymakta zorlanıyorum
Мне трудно сосчитать количество диссов, которые я проглотил.
Beni bilen bilir moruk kimseyle iyi geçinmem
Кто меня знает, тот знает, милая, я ни с кем не лажу.
Bu şehirde hiç bi bokun olmucağı belli bişi
В этом городе ясно, что ничего путного не будет.
Partilere bakın önümüzdeki taş çatlasın 50 kişi
Посмотрите на вечеринки, на них от силы человек 50.
Ama yılmıcam, ben yapmayı sürdürücem hep işimi
Но я не сдамся, я буду продолжать делать свое дело.
Bu şehirde tüm bunları söylebilcek tek kişiyim
В этом городе я единственный, кто может говорить всё это.
Rap yaptığımız bu şehir tam anlamıyla bi foseptik
Этот город, где мы читаем рэп, настоящая выгребная яма.
Bu yüzden nefret olucak bu parçanın konsepti
Поэтому концепция этого трека ненависть.
Rapimi bi yerlere getirmek için harbiden çok çektim
Я очень старался, чтобы мой рэп куда-то продвинулся.
Ama getiremedim, çünkü bu şehir hiç bakmıyo objektif
Но не смог, потому что этот город не смотрит объективно.
Ve bakıyorumda hepinizin olmuş Allame rol modeli
И я вижу, что для всех вас Алламе стал примером для подражания.
Bense bunu zevk alarak izliyorum bi porno gibi
А я с удовольствием наблюдаю за этим, как за порно.
Ve ona rapin Allah′ı diyolarmış siktir git bok herif
И они называют его богом рэпа, да пошел он, дерьмовый ублюдок.
Bu sırada Flowart'la fame olur siktimin Joker′i
А в это время Flowart становится знаменитым с этим гребаным Джокером.
Taptığınız adamlara bok attım hadi beni dissleyin
Я оскорбил ваших кумиров, ну же, диссите меня.
Ta amına koyim ben Allame'ye tapan bu kitlenin
Да ебал я в рот всю эту публику, которая поклоняется Алламе.
Size göre piçin tekiyim, size göre bi ibneyim
Для вас я ублюдок, для вас я пидор.
Ama inanın başarabilirim hepinizi götünden sikmeyi
Но поверьте, я могу выебать вас всех в задницу.
NAKARAT Kaldır. yada kaldırma elini
ПРИПЕВ: Подними, или не поднимай свою руку.
Nede olsa hakettiğim yerde değilim
В конце концов, я не там, где заслуживаю быть.
Ben bi gebersem alayınız sevinir
Если я сдохну, вы все обрадуетесь.
Sikiyim bu müziği, sikiyim Eskişehir'i
Да пошел этот рэп, да пошел этот Ескишехир.
İnsanoğlu değişiyo lan geçtikçe vakit
Люди меняются, блядь, со временем.
Siklemeye değmezsiniz dostum o yüzden fuck it
Вы не стоите внимания, дружище, так что к черту всё.
Kardeşim dediğim adam olmuş şimdi bana bi rakip
Парень, которого я называл братом, теперь стал моим соперником.
Oysa grubumdayken sen iyisisin derdi Taki
А когда ты был в моей группе, Таки говорил, что ты хорош.
Arkamdan konuşuyosun lan! yalan değilmiş
Ты говоришь за моей спиной, блядь! Это не ложь.
Bu kafayla gidersen anca kendine zarar verirsin
С таким настроем ты только себе навредишь.
Tamam ikimizinde yaşadığı hayat değildi ama
Ладно, это была не та жизнь, которую мы оба хотели,
Sen Batarya′nın götünü yalıcak adam değildin
Но ты не должен был лизать задницу Батарее.
Ve beni Türkiye′de fame yapıcağını söyleyen biri var
И есть один человек, который сказал, что сделает меня знаменитым в Турции.
Sansar'e Xir′e para yedirip takılan Yiğithan
Этот Йигитхан, который тратит деньги на Сансара и Ксира.
Siktir git dedim, onun sırtından fame olucağıma
Да пошел ты, сказал я, лучше буду всю жизнь сидеть дома и грызть семечки,
Hayatım boyunca evimde oturur çekirdek çitlerim
Чем становиться знаменитым за его счет.
Ve söyliyim yanılıyosuz Jag aslında yalnız diil
И скажу вам, вы ошибаетесь, Джаг на самом деле не один.
Şathiyat, Maraz, Şişman Muddy ve Bumblebee
У меня есть Шатияt, Мараз, Толстяк Мадди и Бамблби.
Bana bu kadarı yeter, benim BK'm var
Мне этого достаточно, у меня есть моя BK.
Gerisi sizde kalsın, yinede eyvallah
Остальное можете оставить себе, но всё равно спасибо.
Şimdi rap yapan biçok piç beni örnek alırdı
Теперь многие рэперы берут с меня пример.
O meşhur Titan beni dissledide öyle tanındı
Тот знаменитый Титан стал известен, только потому что задиссил меня.
Kimsenin sevmediği havalı çocuk Jagged
Джаггед, высокомерный парень, которого никто не любит.
Sikimde değil! bırakında benim adım böyle anılsın
Мне плевать! Пусть мое имя запомнят таким.
Hey. Sanırım ateşle oynuyorum hea?
Эй. Кажется, я играю с огнем, а?
Şimdi o bütün Joker, Allame ve Leşker yalakaları bana cephe alsın, benden nefret etsin, hatta diss atsın
Пусть все эти подхалимы Джокера, Алламе и Лешкера объединятся против меня, ненавидят меня, даже диссят меня.
Şimdi cevap vermicem tribinede girersiniz siz, vermeyin amk zaten verin diye yapmadım
Я не буду отвечать, вы все равно будете выпендриваться, да и не для этого я это сделал.
Sizden ve yalakalarınızdan gerçekten nefret ettiğim için yaptım
Я сделал это, потому что действительно ненавижу вас и ваших подхалимов.
Sanırım istediğin fame′e Flowart'ın sayesinde ulaştın
Кажется, ты добился желаемой славы благодаря Flowart.
İyi ya kendine bikaç 12-13 yaşında kız daha yaparsın.
Ну ладно, найдешь себе еще пару 12-13-летних девочек.
Hea unutmadan Taki;
Эй, и не забудь, Таки;
Grubumdayken sana Amerikan′ları örnek almanı söylüyodum hatırlıyo musun?
Помнишь, когда ты был в моей группе, я говорил тебе брать пример с американцев?
Sense Sansar'ın şarkılarını dinleyip onun gibi söz yazmaya çalışıyodun
А ты слушал песни Сансара и пытался писать тексты, как он.
Buna rağmen bana Sansar özentisi diyebilmen gerçekten komik
И несмотря на это, ты называешь меня подражателем Сансара, это действительно смешно.
Son olarak bana mix yapmayı öğretmiş olabilirsin ama ben sana kafiye yapmayı öğrettim
В конце концов, ты, возможно, научил меня делать сведение, но я научил тебя рифмовать.
Şimdi söyle kim kimin öğretmeni amk?
Теперь скажи, кто кого учил, блядь?
Almanız gerekeni aldınız şimdi siktirin gidin!
Вы получили то, что хотели, теперь проваливайте!
Piiz xD
Пииз xD






Attention! Feel free to leave feedback.