Lyrics and translation Pro-Pain - Sucks to Be You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sucks to Be You
Как же тебе хреново
You're
lookin'
out
for
number
one.
Opportunistic
fun
is
just
a
stone's
throw
away.
Ты
думаешь
только
о
себе.
Удовольствие
за
чужой
счет
всего
в
шаге
от
тебя.
The
golden
opportunities
have
bitten
you
and
bettered
me
through
dignity
and
loyalty.
Золотые
возможности
укусили
тебя
и
сделали
меня
лучше
благодаря
достоинству
и
верности.
I'm
over
it,
you're
talkin'
shit
and
ever
so
full
of
it,
and
I'm
hatin'
you
for
what
you've
done.
Мне
это
надоело,
ты
несёшь
чушь
и
вся
в
ней,
и
я
ненавижу
тебя
за
то,
что
ты
сделала.
I'll
open
one
door
to
this
and
count
ten.
You
mother
fuckin'
sumbitch
had
better
run!
Я
открою
дверь
для
этого
и
сосчитаю
до
десяти.
Тебе,
чертова
сучка,
лучше
бежать!
One,
ten!
Oh,
it
sucks
to
be
you.
Раз,
десять!
О,
как
же
тебе
хреново.
Yeah,
to
me
that's
the
downside
result
of
lickin'
so
much
ass.
Да,
по-моему,
это
обратная
сторона
твоей
лизоблюдства.
So
much
for
class,
I
guess
it
sucks
to
be
you.
How
it
sucks
to
be
you.
Вот
тебе
и
класс,
похоже,
тебе
хреново.
Как
же
тебе
хреново.
That's
why
you
fell
to
the
wayside.
I'll
flip
you
off
as
I
pass.
Вот
почему
ты
осталась
на
обочине.
Я
покажу
тебе
средний
палец,
когда
буду
проезжать
мимо.
They
say
life's
a
gas,
but
boy,
it
sucks
to
be
you!
Говорят,
жизнь
прекрасна,
но,
детка,
как
же
тебе
хреново!
Who
said
the
grass
was
greener
was
greener
than
green
itself
for
taking
his
free
ride
for
granted.
Кто
сказал,
что
трава
зеленее,
чем
сама
зелень,
принимая
свою
халяву
как
должное.
The
pressure
is
never
on
when
sole
existence
runs
on
the
blood
sweat
and
tears
of
others.
Давления
никогда
нет,
когда
единственное
существование
зиждется
на
крови,
поте
и
слезах
других.
You're
ugliness
personified,
selfishness
epitomized,
a
parasitic
life
defined.
Ты
— олицетворение
уродства,
воплощение
эгоизма,
паразитическая
жизнь
в
чистом
виде.
So
take
the
ball
and
run
with
it,
expedient
piece
of
shit.
Так
что
бери
мяч
и
беги
с
ним,
проходимка.
Go
find
a
new
host
to
feed
on,
and
on,
and
so
on,
now
go
on.
Найди
себе
нового
хозяина,
чтобы
питаться
им,
снова
и
снова,
а
теперь
убирайся.
Oh,
it
sucks
to
be
you.
О,
как
же
тебе
хреново.
Yeah,
to
me
that's
the
downside
result
of
lickin'
so
much
ass.
Да,
по-моему,
это
обратная
сторона
твоей
лизоблюдства.
So
much
for
class,
I
guess
it
sucks
to
be
you.
How
it
sucks
to
be
you.
Вот
тебе
и
класс,
похоже,
тебе
хреново.
Как
же
тебе
хреново.
That's
why
you
fell
to
the
wayside.
I'll
flip
you
off
as
I
pass.
Вот
почему
ты
осталась
на
обочине.
Я
покажу
тебе
средний
палец,
когда
буду
проезжать
мимо.
They
say
life's
a
gas,
but
boy,
it
sucks
to
be
you!
Говорят,
жизнь
прекрасна,
но,
детка,
как
же
тебе
хреново!
Sucks
to
be
you.
Man,
it
sucks
to
be
you.
Хреново
тебе.
Блин,
как
же
тебе
хреново.
Oh,
it
sucks
to
be
you.
О,
как
же
тебе
хреново.
Yeah,
to
me
that's
the
downside
result
of
lickin'
so
much
ass.
Да,
по-моему,
это
обратная
сторона
твоей
лизоблюдства.
So
much
for
class,
I
guess
it
sucks
to
be
you.
How
it
sucks
to
be
you.
Вот
тебе
и
класс,
похоже,
тебе
хреново.
Как
же
тебе
хреново.
That's
why
you
fell
to
the
wayside.
I'll
flip
you
off
as
I
pass.
Вот
почему
ты
осталась
на
обочине.
Я
покажу
тебе
средний
палец,
когда
буду
проезжать
мимо.
They
say
life's
a
gas,
but
boy,
it
sucks
to
be
you!
Говорят,
жизнь
прекрасна,
но,
детка,
как
же
тебе
хреново!
Sucks
to
be
you.
Хреново
тебе.
Sucks
to
be
you.
Хреново
тебе.
Sucks
to
be
you.
Хреново
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Meskil
Attention! Feel free to leave feedback.