Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
life
a
book,
but
I'm
stuck
up
on
the
same
chapter
Mein
Leben
ist
ein
Buch,
aber
ich
stecke
im
selben
Kapitel
fest
I
need
a
change,
to
the
point
nothin'
else
matters
Ich
brauche
eine
Veränderung,
bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
nichts
anderes
mehr
zählt
My
palms
sweaty,
I've
been
hidin'
my
anxiety
Meine
Handflächen
sind
verschwitzt,
ich
habe
meine
Angst
versteckt
My
OCD,
can't
lie,
truly
bothers
me
Meine
Zwangsstörung,
ich
kann
nicht
lügen,
sie
stört
mich
wirklich
I
know
my
music
helps
you
cope,
it
is
therapeutic
Ich
weiß,
meine
Musik
hilft
dir,
damit
klarzukommen,
sie
ist
therapeutisch
I
spent
my
whole
life,
walkin'
around,
feelin'
worthless
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
damit
verbracht,
herumzulaufen
und
mich
wertlos
zu
fühlen
There's
a
lot
more,
when
you
look
beneath
the
surface
Es
gibt
viel
mehr,
wenn
du
unter
die
Oberfläche
schaust
Just
know
that
you're
not
alone,
and
you
do
deserve
it
Du
musst
wissen,
dass
du
nicht
allein
bist
und
dass
du
es
verdienst
Hopin'
one
day
maybe,
will
be
understood
Ich
hoffe,
dass
ich
eines
Tages
vielleicht
verstanden
werde
And
say
goodbye
to
depression,
that
has
left
me
shook
Und
mich
von
der
Depression
verabschiede,
die
mich
erschüttert
hat
You
see
resentment,
when
you
look
into
my
eyes
Du
siehst
Groll,
wenn
du
mir
in
die
Augen
schaust
But
one
thing's
for
certain,
you
won't
take
away
my
pride,
no!
Aber
eines
ist
sicher,
du
wirst
mir
meinen
Stolz
nicht
nehmen,
nein!
I
struggle,
too,
tryna
find
the
words
to
say
Ich
kämpfe
auch,
um
die
richtigen
Worte
zu
finden
So
have
to
write
it
down,
only
way
I
can
explain
Deshalb
muss
ich
es
aufschreiben,
nur
so
kann
ich
es
erklären
I
feel
I'm
on
the
verge,
where
I
wanna
run
away
Ich
fühle
mich
am
Rande,
ich
will
weglaufen
There's
not
a
single
drug
(that
can
take
away
this
pain)
Es
gibt
keine
Droge
(die
diesen
Schmerz
wegnehmen
kann)
These
walls
are
cavin'
in
Diese
Wände
stürzen
ein
I'm
losin'
all
my
strength
Ich
verliere
all
meine
Kraft
This
world
has
got
me
Diese
Welt
hat
mich
Down,
down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter,
runter
No
one
to
call
a
friend
Niemanden,
den
ich
Freund
nennen
kann
They
all
leave,
in
the
end
Sie
gehen
alle,
am
Ende
I'm
feelin'
hella
Ich
fühle
mich
verdammt
Down,
down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter,
runter
Another
day
where
I'm
drownin'
in
my
misery
Ein
weiterer
Tag,
an
dem
ich
in
meinem
Elend
ertrinke
The
things
that
used
to
bring
me
pleasure
don't
mean
shit
to
me
Die
Dinge,
die
mir
früher
Freude
bereiteten,
bedeuten
mir
nichts
mehr
I
guess
my
dopamine
is
lower
than
it
should've
been
Ich
schätze,
mein
Dopaminspiegel
ist
niedriger,
als
er
sein
sollte
And
how
come
every
time
I
speak,
no
one
listening?
Und
warum
hört
mir
niemand
zu,
wenn
ich
spreche?
I
thought
that
changin'
my
environment
was
the
solution
Ich
dachte,
meine
Umgebung
zu
ändern,
wäre
die
Lösung
But
my
problems
still
follow,
there
is
no
improvement
Aber
meine
Probleme
verfolgen
mich
immer
noch,
es
gibt
keine
Besserung
I
see
a
failure,
when
I
look
into
the
mirror
Ich
sehe
einen
Versager,
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
But
everyone
around
me
see
a
winner,
it
is
clear
Aber
jeder
um
mich
herum
sieht
einen
Gewinner,
das
ist
klar
I
cannot
go
on
like
this
another
fuckin'
year
Ich
kann
so
kein
weiteres
verdammtes
Jahr
weitermachen
Even
God,
I've
been
neglectin',
life
is
not
what
it
appears
Sogar
Gott
habe
ich
vernachlässigt,
das
Leben
ist
nicht
das,
was
es
scheint
Dancin'
with
the
devil,
got
my
finger
on
the
trigger
Ich
tanze
mit
dem
Teufel,
habe
meinen
Finger
am
Abzug
I'm
so
close
to
givin'
in,
but
I
know
I'm
not
a
quitter
Ich
bin
so
kurz
davor
aufzugeben,
aber
ich
weiß,
dass
ich
kein
Aufgeber
bin
I'm
a
broken
record,
you
can
sense
that
I
am
fed
up
Ich
bin
wie
eine
kaputte
Schallplatte,
du
kannst
spüren,
dass
ich
die
Schnauze
voll
habe
I'll
tell
you
how
I
feel,
you
just
say
to
keep
my
head
up
Ich
sage
dir,
wie
ich
mich
fühle,
und
du
sagst
nur,
ich
soll
den
Kopf
hochhalten
Maybe
it
is
true,
I
am
cursed,
it's
in
my
genes
Vielleicht
ist
es
wahr,
ich
bin
verflucht,
es
liegt
in
meinen
Genen
Been
handed
down
a
century
(there's
no
point
in
helpin'
me,
no)
Seit
einem
Jahrhundert
weitergegeben
(es
hat
keinen
Sinn,
mir
zu
helfen,
nein)
These
walls
are
cavin'
in
Diese
Wände
stürzen
ein
I'm
losin'
all
my
strength
Ich
verliere
all
meine
Kraft
This
world
has
got
me
Diese
Welt
hat
mich
Down,
down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter,
runter
No
one
to
call
a
friend
Niemanden,
den
ich
Freund
nennen
kann
They
all
leave,
in
the
end
Sie
gehen
alle,
am
Ende
I'm
feelin'
hella
Ich
fühle
mich
verdammt
Down,
down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter,
runter
Why
do
I
still
dwell
on
things
I
can't
fix?
Warum
grüble
ich
immer
noch
über
Dinge,
die
ich
nicht
reparieren
kann?
My
emotions
get
the
best
of
me,
a
sad
trip
Meine
Emotionen
überwältigen
mich,
ein
trauriger
Trip
Have
good
intentions,
but
I've
been
lost
in
the
abyss
Ich
habe
gute
Absichten,
aber
ich
habe
mich
im
Abgrund
verloren
I
pray,
I
find
my
way
out,
before
my
heart
quits
Ich
bete,
dass
ich
meinen
Weg
herausfinde,
bevor
mein
Herz
aufgibt
You
can
call
me
pessimistic,
I
won't
disagree
Du
kannst
mich
pessimistisch
nennen,
ich
werde
nicht
widersprechen
I
see
life
through
a
different
lens,
practically
Ich
sehe
das
Leben
praktisch
durch
eine
andere
Linse
I
stay
alone,
to
protect
my
own
sanity
Ich
bleibe
allein,
um
meine
eigene
geistige
Gesundheit
zu
schützen
I'm
fearin'
of
the
unknown,
waitin'
anxiously
Ich
fürchte
mich
vor
dem
Unbekannten,
warte
ängstlich
Don't
worry,
keep
goin',
everything'll
be
okay
Mach
dir
keine
Sorgen,
mach
weiter,
alles
wird
gut
Be
happy,
why
you
sad?
That
is
all
they
ever
say
Sei
glücklich,
warum
bist
du
traurig?
Das
ist
alles,
was
sie
immer
sagen
I'm
mad,
I'm
stressed,
put
my
limits
to
the
test
Ich
bin
wütend,
ich
bin
gestresst,
ich
gehe
an
meine
Grenzen
Got
everything
I
wanted,
yet,
I
am
such
a
mess
Ich
habe
alles,
was
ich
wollte,
und
doch
bin
ich
so
ein
Chaos
Truthfully,
I
should
prob'ly
pray
to
God,
more
Ehrlich
gesagt,
sollte
ich
wahrscheinlich
mehr
zu
Gott
beten,
Schatz
And
practice
gratitude,
the
key
to
open
new
doors
Und
Dankbarkeit
üben,
der
Schlüssel,
um
neue
Türen
zu
öffnen
I'm
stubborn,
I
admit
it,
that's
a
huge
flaw
Ich
bin
stur,
ich
gebe
es
zu,
das
ist
ein
großer
Fehler
I
feel
like
bein'
stressed
(has
become
my
new
job)
Ich
habe
das
Gefühl,
gestresst
zu
sein
(ist
mein
neuer
Job
geworden)
These
walls
are
cavin'
in
Diese
Wände
stürzen
ein
I'm
losin'
all
my
strength
Ich
verliere
all
meine
Kraft
This
world
has
got
me
Diese
Welt
hat
mich
Down,
down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter,
runter
No
one
to
call
a
friend
Niemanden,
den
ich
Freund
nennen
kann
They
all
leave,
in
the
end
Sie
gehen
alle,
am
Ende
I'm
feelin'
hella
Ich
fühle
mich
verdammt
Down,
down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter,
runter
These
walls
are
cavin'
in
Diese
Wände
stürzen
ein
I'm
losin'
all
my
strength
Ich
verliere
all
meine
Kraft
This
world
has
got
me
Diese
Welt
hat
mich
Down,
down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter,
runter
No
one
to
call
a
friend
Niemanden,
den
ich
Freund
nennen
kann
They
all
leave,
in
the
end
Sie
gehen
alle,
am
Ende
I'm
feelin'
hella
Ich
fühle
mich
verdammt
Down,
down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter,
runter
These
walls
are--
Diese
Wände
sind--
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Nour, Greg Macdonald
Album
Down
date of release
12-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.