Problematic - Overwhelmed - translation of the lyrics into German

Overwhelmed - Problematictranslation in German




Overwhelmed
Überfordert
I got the Midas Touch, each time I hit the mic
Ich hab' den Midas-Touch, jedes Mal, wenn ich ans Mikrofon trete
Honed in on my craft, but missing out on life
Hab' mein Handwerk perfektioniert, aber das Leben verpasst
Like, what is truly meaningful, you best discover
So wie, was wirklich bedeutungsvoll ist, solltest du besser entdecken
Or become a nobody, buried six feet under
Oder du wirst ein Niemand, sechs Fuß unter der Erde begraben
I'm improving sleep, but lucid dreams are haunting me
Ich verbessere meinen Schlaf, aber Klarträume verfolgen mich
I'm so frugal, out my noodle, such a prophecy
Ich bin so sparsam, außer Rand und Band, so eine Prophezeiung
Been bamboozled, from your tactics, I think, probably
Wurde getäuscht, von deinen Taktiken, denke ich, wahrscheinlich
You fooled me once, but I won't lose that woke mentality
Du hast mich einmal reingelegt, aber ich werde diese wache Mentalität nicht verlieren
If you done me dirty, I ain't dealing with your insults
Wenn du mich hintergangen hast, lass' ich mich nicht auf deine Beleidigungen ein.
Haven't been assertive, but affirming that it's my fault
War nicht durchsetzungsfähig, bestätige aber, dass es meine Schuld ist
Contemplating every single thing, until my head is spinning
Denke über jede einzelne Sache nach, bis sich mein Kopf dreht
No, the healthiest approach, the reason I'm not advocating
Nein, nicht der gesündeste Ansatz, der Grund, warum ich das nicht befürworte
I might come across provocative, but fuck your feelings
Ich mag provokativ rüberkommen, aber scheiß auf deine Gefühle, Süße
Turn off your TV, 'cause the media is so misleading
Schalte deinen Fernseher aus, denn die Medien sind so irreführend
I never miss a shot, now I'm feeling tipsy
Ich verfehle nie einen Schuss, jetzt fühle ich mich beschwipst
Nod your head, if all y'all truly vibing with me
Nicke mit dem Kopf, wenn ihr alle wirklich mit mir schwingt
I'm still lost, but searching for a new persona
Ich bin immer noch verloren, aber auf der Suche nach einer neuen Persönlichkeit
Consider me a killer, like I'm Jeffery Dahmer
Betrachte mich als Killer, so wie Jeffery Dahmer
Overwhelmed, overwhelmed
Überfordert, überfordert
Voices in my head, I know, I hear 'em loud
Stimmen in meinem Kopf, ich weiß, ich höre sie laut
Overwhelmed, overwhelmed
Überfordert, überfordert
Here for legacy, and make my momma proud
Hier für ein Vermächtnis, und um meine Mama stolz zu machen
I can't be your doctor, I don't have no patience
Ich kann nicht dein Arzt sein, ich habe keine Geduld
But, I got bangers and cliff hangers, end of conversation
Aber ich habe Knaller und Cliffhanger, Ende der Unterhaltung
Every calculated risk, part of my operation
Jedes kalkulierte Risiko, Teil meiner Operation
My business thriving, but my mind state is deteriorating
Mein Geschäft floriert, aber mein Geisteszustand verschlechtert sich
No more assuming, I'm a human, you know I'm immortal
Keine Annahmen mehr, ich bin ein Mensch, du weißt, ich bin unsterblich
Like Andrew Huberman, I'm in the lab, no time for boredom
Wie Andrew Huberman, ich bin im Labor, keine Zeit für Langeweile
I'm stirrin' up this brew, so toxic, like a witches cauldron
Ich rühre dieses Gebräu an, so giftig, wie ein Hexenkessel
Your simple fallacy will actually impede performance
Dein einfacher Trugschluss wird tatsächlich die Leistung beeinträchtigen
I ain't never stressin' over money, got the bills paid
Ich stresse mich nie wegen Geld, habe die Rechnungen bezahlt
People want a sliver, don't deliver, but they'll complain
Leute wollen ein Stück vom Kuchen, liefern nicht, aber sie werden sich beschweren
Take a little breather, took a hit off of this reefer
Mach mal kurz Pause, hab' an diesem Joint gezogen
I was never good at math, but I'ma school ya, like a teacher
Ich war nie gut in Mathe, aber ich werde dich belehren, wie ein Lehrer
Aye
Aye
This beat will slap you harder than Will Smith on Chris
Dieser Beat wird dich härter schlagen als Will Smith Chris
I thought somebody told you, ignorance is bliss
Ich dachte, jemand hätte dir gesagt, Unwissenheit ist Glückseligkeit
I never miss a shot, now I'm feeling tipsy
Ich verfehle nie einen Schuss, jetzt fühle ich mich beschwipst
Nod your head, if all y'all truly vibing with me
Nicke mit dem Kopf, wenn ihr alle wirklich mit mir schwingt
I'm still lost, but searching for a new persona
Ich bin immer noch verloren, aber auf der Suche nach einer neuen Persönlichkeit
Consider me a killer, like I'm Jeffery Dahmer
Betrachte mich als Killer, so wie Jeffery Dahmer
Overwhelmed, overwhelmed
Überfordert, überfordert
Voices in my head, I know, I hear 'em loud
Stimmen in meinem Kopf, ich weiß, ich höre sie laut
Overwhelmed, overwhelmed
Überfordert, überfordert
Here for legacy, and make my momma proud
Hier für ein Vermächtnis, und um meine Mama stolz zu machen





Writer(s): Greg Macdonald, Justin Hice


Attention! Feel free to leave feedback.