Procol Harum - Butterfly Boys - BBC Radio One in Concert 1974 - translation of the lyrics into German




Butterfly Boys - BBC Radio One in Concert 1974
Schmetterlingsjungs - BBC Radio Eins Konzert 1974
They tell us that we're savages
Sie sagen, wir seien Wilde
Who haven't got a hope
Die ohne Hoffnung sind
We're burnin' in the furnaces
Wir brennen in den Feuern
We're chokin' in the smoke
Ersticken im Qualm, mein Kind
They say we haven't got a choice
Man sagt, wir haben keine Wahl
Refuse to recognize our voice
Man hört uns nicht, kommt überall
Yet they enjoy the commissions
Doch sie kassieren Provisionen
From the proceeds of the joke
Vom Gewinn des fiesen Scherzes, klar
Those Butterfly Boys
Diese Schmetterlingsjungs
At play with their toys
Spielen mit ihrem Spielzeug
Stingin' like bees
Stechen wie Bienen
Itchin' like fleas
Jucken wie Flöhe, du siehst
Butterfly Boys
Schmetterlingsjungs
You got the toys
Ihr habt das Spielzeug
You got the breeze
Ihr habt die Brise
We caught the freeze
Wir fangen den Frost, verstehst?
Butterfly Boys
Schmetterlingsjungs
Give us a break
Gebt uns ne Pause
We got the groceries
Wir haben den Proviant
You got the cake
Ihr habt die Torte, genau
They tell us that we're savages
Sie sagen, wir seien Wilde
Who cannot understand
Die nichts begreifen, klar
We're sailin' on a sinkin' ship
Wir segeln auf sinkendem Schiff
We're swimmin' in the sand
Schwimmen im Sand, wunderbar
They put their fingers in their ears
Sie stopfen die Finger in Ohren
Refuse to recognize our fears
Weigern sich, Angst zu erhören
And fly off to Jamaica
Und fliegen nach Jamaika
When we call them underhand
Wenn wir sie hinterhältig nenn'n, ist wahr
Those Butterfly Boys
Diese Schmetterlingsjungs
At play with their toys
Spielen mit ihrem Spielzeug
Stingin' like bees
Stechen wie Bienen
Itchin' like fleas
Jucken wie Flöhe, du siehst
Butterfly Boys
Schmetterlingsjungs
You got the toys
Ihr habt das Spielzeug
You got the breeze
Ihr habt die Brise
We caught the freeze
Wir fangen den Frost, verstehst?
Butterfly Boys
Schmetterlingsjungs
Give us a break
Gebt uns ne Pause
We got the groceries
Wir haben den Proviant
You got the cake
Ihr habt die Torte, genau
Butterfly Boys, Butterfly Boys
Schmetterlingsjungs, Schmetterlingsjungs
Butterfly Boys
Schmetterlingsjungs
Butterfly Boys, Butterfly Boys
Schmetterlingsjungs, Schmetterlingsjungs
Butterfly Boys
Schmetterlingsjungs
Everybody, Butterfly Boys, Butterfly Boys
Alle, Schmetterlingsjungs, Schmetterlingsjungs
Butterfly Boys
Schmetterlingsjungs
Butterfly Boys, Butterfly Boys
Schmetterlingsjungs, Schmetterlingsjungs
Butterfly Boys
Schmetterlingsjungs
You got the cake
Ihr habt die Torte
Procol Harum and another one of their songs
Procol Harum mit einem weiteren ihrer Songs
From the new LP, "Exotic Birds and Fruits"
Vom neuen LP "Exotische Vögel und Früchte"
And that one was called, "Butterfly Boys"
Und das hieß: "Schmetterlingsjungs"
Bringin' us almost to the end of this week's concert program
Das bringt uns fast zum Ende des Konzertprogramms
Which eh, as always was produced by Jeff Griffin
Welches wie immer von Jeff Griffin produziert wurde
Sound balance was by the Excellent Chris Lightset
Tonspur-Abmischung vom ausgezeichneten Chris Lightset
And liftin' about is by Paul Deli
Lichttechnik von Paul Deli
And to end tonight's program
Und um das heutige Programm zu beenden
We're gonna go to the single which I mentioned earlier on
Hören wir die Single, die ich vorhin erwähnte
This is Procol Harum and "Nothing But The Truth"
Das ist Procol Harum mit "Nothing But The Truth"





Writer(s): Keith Reid, Gary Brooker


Attention! Feel free to leave feedback.