Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Butterfly Boys - BBC Radio One in Concert 1974
Schmetterlingsjungs - BBC Radio Eins Konzert 1974
They
tell
us
that
we're
savages
Sie
sagen,
wir
seien
Wilde
Who
haven't
got
a
hope
Die
ohne
Hoffnung
sind
We're
burnin'
in
the
furnaces
Wir
brennen
in
den
Feuern
We're
chokin'
in
the
smoke
Ersticken
im
Qualm,
mein
Kind
They
say
we
haven't
got
a
choice
Man
sagt,
wir
haben
keine
Wahl
Refuse
to
recognize
our
voice
Man
hört
uns
nicht,
kommt
überall
Yet
they
enjoy
the
commissions
Doch
sie
kassieren
Provisionen
From
the
proceeds
of
the
joke
Vom
Gewinn
des
fiesen
Scherzes,
klar
Those
Butterfly
Boys
Diese
Schmetterlingsjungs
At
play
with
their
toys
Spielen
mit
ihrem
Spielzeug
Stingin'
like
bees
Stechen
wie
Bienen
Itchin'
like
fleas
Jucken
wie
Flöhe,
du
siehst
Butterfly
Boys
Schmetterlingsjungs
You
got
the
toys
Ihr
habt
das
Spielzeug
You
got
the
breeze
Ihr
habt
die
Brise
We
caught
the
freeze
Wir
fangen
den
Frost,
verstehst?
Butterfly
Boys
Schmetterlingsjungs
Give
us
a
break
Gebt
uns
ne
Pause
We
got
the
groceries
Wir
haben
den
Proviant
You
got
the
cake
Ihr
habt
die
Torte,
genau
They
tell
us
that
we're
savages
Sie
sagen,
wir
seien
Wilde
Who
cannot
understand
Die
nichts
begreifen,
klar
We're
sailin'
on
a
sinkin'
ship
Wir
segeln
auf
sinkendem
Schiff
We're
swimmin'
in
the
sand
Schwimmen
im
Sand,
wunderbar
They
put
their
fingers
in
their
ears
Sie
stopfen
die
Finger
in
Ohren
Refuse
to
recognize
our
fears
Weigern
sich,
Angst
zu
erhören
And
fly
off
to
Jamaica
Und
fliegen
nach
Jamaika
When
we
call
them
underhand
Wenn
wir
sie
hinterhältig
nenn'n,
ist
wahr
Those
Butterfly
Boys
Diese
Schmetterlingsjungs
At
play
with
their
toys
Spielen
mit
ihrem
Spielzeug
Stingin'
like
bees
Stechen
wie
Bienen
Itchin'
like
fleas
Jucken
wie
Flöhe,
du
siehst
Butterfly
Boys
Schmetterlingsjungs
You
got
the
toys
Ihr
habt
das
Spielzeug
You
got
the
breeze
Ihr
habt
die
Brise
We
caught
the
freeze
Wir
fangen
den
Frost,
verstehst?
Butterfly
Boys
Schmetterlingsjungs
Give
us
a
break
Gebt
uns
ne
Pause
We
got
the
groceries
Wir
haben
den
Proviant
You
got
the
cake
Ihr
habt
die
Torte,
genau
Butterfly
Boys,
Butterfly
Boys
Schmetterlingsjungs,
Schmetterlingsjungs
Butterfly
Boys
Schmetterlingsjungs
Butterfly
Boys,
Butterfly
Boys
Schmetterlingsjungs,
Schmetterlingsjungs
Butterfly
Boys
Schmetterlingsjungs
Everybody,
Butterfly
Boys,
Butterfly
Boys
Alle,
Schmetterlingsjungs,
Schmetterlingsjungs
Butterfly
Boys
Schmetterlingsjungs
Butterfly
Boys,
Butterfly
Boys
Schmetterlingsjungs,
Schmetterlingsjungs
Butterfly
Boys
Schmetterlingsjungs
You
got
the
cake
Ihr
habt
die
Torte
Procol
Harum
and
another
one
of
their
songs
Procol
Harum
mit
einem
weiteren
ihrer
Songs
From
the
new
LP,
"Exotic
Birds
and
Fruits"
Vom
neuen
LP
"Exotische
Vögel
und
Früchte"
And
that
one
was
called,
"Butterfly
Boys"
Und
das
hieß:
"Schmetterlingsjungs"
Bringin'
us
almost
to
the
end
of
this
week's
concert
program
Das
bringt
uns
fast
zum
Ende
des
Konzertprogramms
Which
eh,
as
always
was
produced
by
Jeff
Griffin
Welches
wie
immer
von
Jeff
Griffin
produziert
wurde
Sound
balance
was
by
the
Excellent
Chris
Lightset
Tonspur-Abmischung
vom
ausgezeichneten
Chris
Lightset
And
liftin'
about
is
by
Paul
Deli
Lichttechnik
von
Paul
Deli
And
to
end
tonight's
program
Und
um
das
heutige
Programm
zu
beenden
We're
gonna
go
to
the
single
which
I
mentioned
earlier
on
Hören
wir
die
Single,
die
ich
vorhin
erwähnte
This
is
Procol
Harum
and
"Nothing
But
The
Truth"
Das
ist
Procol
Harum
mit
"Nothing
But
The
Truth"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Reid, Gary Brooker
Attention! Feel free to leave feedback.