Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonight
we
sleep
on
silken
sheets
Сегодня
спим
на
шёлковой
простыни,
We
drink
fine
wine
and
eat
rare
meats
Вино
пьём
изысканное,
едим
дичи.
On
Carousel
and
gambling
stake
Круженье
карусели,
в
ставках
азарт,
Our
fortunes
speed,
and
dissipate
Успех
ярок
и
миг
— вот
счастья
накат.
It's
candlelight
and
chandelier
Повсюду
свечи,
люстры
смягчают
свет,
It's
silver
plate
and
crystal
clear
Серебро,
хрусталь
— утонченный
рассвет.
The
server
maid
and
server
man
Официантки,
слуги
спешат
опять,
The
nights
we
stay
at
Hotel
Grand
Дав
нам
в
Grand
Отеле
ночами
сверкать.
The
nights
we
stay
at
Hotel
Grand
Дав
нам
в
Grand
Отеле
ночами
сверкать.
Tonight
we
dine
at
Hotel
Ritz
Сегодня
встретим
в
Ритце
поздний
час,
A
golden
dish
with
every
wish
Золотым
блюдом
исполним
каждый
каприз.
It's
mirrored
walls,
and
velvet
drapes
Зеркала
кругом,
бархат
портьер
впился,
Dry
champagne,
and
bursting
grapes
Сухое
'Шабли',
лопнувший
виноград.
Dover
sole,
and
Oeufs
Mornay
Дуврская
камбала,
яйца
'Морнэ',
Profiteroles
and
Peach
Flambe
Профитроли,
персик
в
пламени
'Фламбе'.
The
waiters
dance
on
fingertips
Официанты
в
такт
плывут
на
носах,
Oh,
the
nights
we
dine
at
Hotel
Ritz
О,
те
ночи
в
Ритце
— безоблачный
наш
шанс!
The
nights
we
dine
at
Hotel
Ritz
Те
ночи
в
Ритце
— безоблачный
наш
шанс!
One
more
toast
to
greet
the
morn'
Тост
ещё
один
встречать
для
зари,
The
wine
and
dine
have
danced
till
dawn
Вина,
ужин
длились
до
утра
внутри.
Where's
my
Continental
Bride?
Где
невеста
Континента
моя?
We'll
Continental
slip
and
slide
Скользнём
Континентально,
ты
и
я.
Early
morning
pinch
and
bite
Под
утро
укус,
задорный
час
игрищ,
These
French
girls
always
like
to
fight
Они
ведь
любят
пофлиртовать,
французских
фей.
It's
serenade
and
Sarabande
Звучит
серенада,
Сарабанда
влип,
The
nights
we
stay
at
Hotel
Grand
Ночь
в
Grand
Отеле
льёт
волшебный
свет.
Les
nuits
qu'on
passe
à
l'Hotel
Grande
Les
nuits
qu'on
passe
à
l'Hotel
Grande
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Reid, Gary Brooker
Attention! Feel free to leave feedback.