Lyrics and translation Procol Harum - LONG GONE GEEK
Weird
goings-on
at
the
county
jail
Странные
дела
в
окружной
тюрьме.
Prisoners
reading
the
sheriffs
mail
Заключенные
читают
почту
шерифа.
Hes
strapped
down
to
a
swivel
chair
Он
привязан
к
вращающемуся
креслу.
Trying
to
swivel
right
out
of
there
Пытаюсь
выбраться
оттуда.
Pin-striped
sweets
in
cell
15
Сладости
в
полоску
в
камере
15
Convinced
his
self
its
all
a
dream
Убедил
себя
что
все
это
сон
Hes
got
a
pet
black
tabby
cat
У
него
есть
домашний
черный
полосатый
кот
That
carries
a
gun
and
wears
a
stetson
hat
Он
носит
пистолет
и
стетсоновскую
шляпу.
The
door
flies
open,
in
strides
geek
Дверь
распахивается,
большими
шагами
выродок
Looking
like
the
front
page
of
newsweek
Выглядит
как
на
первой
полосе
newsweek.
He
says
to
lou
in
a
voice
of
glee,
Он
говорит
Лу
радостным
голосом:
Whats
the
matter,
aint
you
glad
to
see
me?
В
чем
дело,
разве
ты
не
рад
меня
видеть?
Lous
on
the
floor
cause
he
cant
stand
up
Лус
на
полу,
потому
что
он
не
может
встать,
As
green
as
a
leaf
in
a
tea-cup
зеленый,
как
лист
в
чайной
чашке.
When
on
to
geeks
back
jumps
a
stetson-hatted
cat
Когда
на
спину
гиков
прыгает
кот
в
стетсоновой
шляпе
Which
breaks
geeks
neck
like
he
was
a
rat
Который
ломает
выродкам
шеи,
как
будто
он
крыса.
Long
gone
geek!
Давно
ушедший
выродок!
Long
gone
geek!
Давно
ушедший
выродок!
Long
gone
geek!
Давно
ушедший
выродок!
Long
gone
geek!
Давно
ушедший
выродок!
Long
gone
geek!
Давно
ушедший
выродок!
Long
gone
geek!
Давно
ушедший
выродок!
Long
gone
geek!
Давно
ушедший
выродок!
Long
gone
geek!
Давно
ушедший
выродок!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Reid, Gary Brooker, Matthew Fisher
Attention! Feel free to leave feedback.