Procol Harum - MONSIEUR ARMAND [MONO OUTTAKE] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Procol Harum - MONSIEUR ARMAND [MONO OUTTAKE]




The bell on my door rang this morning
Этим утром в мою дверь позвонили
From the kitchen I called "Who's that there?"
Из кухни, и я крикнул: "Кто там?"
Through the letter box came a grappling hook
Через почтовый ящик прошел крюк,
Which grappled me right out of my chair!
который свалил меня со стула!
Stretched out on the floor I lay helpless
Растянувшись на полу, я лежал беспомощный.
Of my limbs I had lost all command
Я потерял контроль над своими конечностями.
When into my ear instilling fear
Когда мне в ухо вселяют страх
Said a voice "I am Monsieur Armand"
Голос произнес: Месье Арман".
"Monsieur Armand you are not!
- Месье Арман, это не так!
That's an incredible thing to say
Это невероятная вещь.
For I personally attended his funeral
Я лично присутствовал на его похоронах.
Which was twelve months to this very day!"
Который длился двенадцать месяцев до сегодняшнего дня!
A rat flew down from the ceiling
Крыса слетела с потолка.
Alighted upon my right ear
Опустился на мое правое ухо.
Said "If Monsieur Armand is safe under the sod
Сказал: "Если Месье Арман в безопасности под землей
Then why are you shaking with fear!"
Тогда почему ты дрожишь от страха?
"My name is not Scrooge" I said faintly
- Меня зовут не Скрудж, - еле слышно произнес я.
"And from ghosts I have nothing to fear!
мне нечего бояться призраков!
But if you are Armand returned from the dead
Но если ты Арман воскрес из мертвых
Then what are you wanting here?"
Тогда что тебе здесь нужно?
From nowhere I heard a mad cackle
Откуда ни возьмись я услышал безумное кудахтанье
From nowhere a voice to me cried
Откуда ни возьмись ко мне взывал голос
"Stop calling me Monsieur Armand you fool!
"Перестань называть меня Месье Арманом, ты дурак!
My name's Jekyll and you're Mr. Hyde!"
Меня зовут Джекил, а вы мистер Хайд!





Writer(s): DAN KESSEL, DAVID KESSEL


Attention! Feel free to leave feedback.