Lyrics and translation Procol Harum - The Mark of the Claw
A
question
of
judgement,
decided
in
haste
Вопрос
суждения,
решенный
в
спешке.
A
case
of
malfunction,
an
error
of
taste
Случай
неисправности,
ошибка
вкуса.
A
moment
of
madness,
occasioned
by
stress
Момент
безумия,
вызванный
стрессом.
A
classic
misjudgment
a
god-awful
mess
Классическое
заблуждение,
ужасная
неразбериха.
The
moment
of
panic,
preceding
the
crash
Момент
паники,
предшествующий
катастрофе.
The
sickening
terror,
the
defeating
smash
Тошнотворный
ужас,
сокрушительное
поражение.
A
loud
wail
of
sirens
descend
on
the
scene
Громкий
вой
сирен
обрушивается
на
сцену.
The
camera
dissolves
a
crescendo
of
screams
Камера
растворяет
крещендо
криков.
The
memory′s
imprinted
like
some
dreadful
sore
Память
отпечаталась,
как
страшная
рана.
The
fearful
reminder:
the
mark
of
the
claw
Страшное
напоминание:
метка
когтя.
A
question
of
judgement
concerned
in
the
case
В
данном
случае
речь
идет
о
решении
суда.
The
method
of
access
regarding
the
place
Способ
доступа
к
этому
месту
The
possible
motive
the
absence
of
blood
Возможный
мотив
отсутствие
крови
The
theories
unanswered
regarding
the
thud
Теории
оставшиеся
без
ответа
относительно
глухого
удара
The
outcome
was
certain
the
jury
was
hung
Исход
был
очевиден:
присяжные
были
повешены.
Their
verdict
resolved
by
ruling
of
thumb
Их
вердикт
был
решен
решением
большого
пальца.
The
judgement
was
mercy,
they
tendered
the
plea
Приговор
был
милосердным,
они
обратились
с
мольбой.
The
judge
raised
his
hand
and
the
prisoner
was
free
Судья
поднял
руку,
и
заключенный
был
свободен.
Well
I'm
free!
Что
ж,
я
свободен!
The
memory′s
imprinted
like
some
dreadful
sore
Память
отпечаталась,
как
страшная
рана.
The
fearful
reminder:
the
mark
of
the
claw
Страшное
напоминание:
метка
когтя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grabham / Keith Reid Michael
Attention! Feel free to leave feedback.