Procol Harum - WHALING STORIES [LIVE] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Procol Harum - WHALING STORIES [LIVE]




WHALING STORIES [LIVE]
ИСТОРИИ О КИТОБОЙНОМ ПРОМЫСЛЕ [ЖИВАЯ ЗАПИСЬ]
Pailing well after sixteen days, a mammoth task was set
Выйдя из порта после шестнадцати дней, мы поставили перед собой грандиозную задачу,
Sack the town, and rob the tower, and steal the alphabet
Разграбить город, ограбить башню и украсть алфавит.
Close the door and bar the gate, but keep the windows clean
Закрой дверь и запри ворота, но окна оставь чистыми,
God's alive inside a movie! Watch the silver screen!
Бог живёт в кино! Смотри на серебряный экран!
Rum was served to all the traitors; pygmies held themselves in check
Ром раздали всем предателям; пигмеи сдерживали себя,
Bloodhounds nosed around the houses, down dark alleys sailors crept
Ищейки рыскали вокруг домов, по тёмным переулкам крались моряки.
Six bells struck, the pot was boiling - soup spilled out on passers-by
Пробило шесть склянок, кипел котёл - суп пролился на прохожих,
Angels mumbled incantations, closely watched by God on high
Ангелы бормотали заклинания, под пристальным взором Бога с небес.
Lightning struck out - fire and brimstone! Boiling oil and shrieking steam!
Ударила молния - огонь и сера! Кипящее масло и пронзительный пар!
Darkness struck with molten fury, flashbulbs glorified the scene
Тьма обрушилась с расплавленной яростью, вспышки фотоаппаратов осветили сцену.
Not a man who had a finger, not a man who could be seen
Ни одного человека, у которого был бы палец, ни одного человека, которого можно было бы увидеть,
Nothing called (not name nor number) - Echo stormed its final scream
Ничего не звалось (ни именем, ни номером) - Эхо выкрикнуло свой последний крик.
Daybreak washed with sands of gladness, rotting all it rotted clean
Рассвет омыл песком радости, сгнивая всё, что сгнило дочиста.
Windows peeped out on their neighbors, inside fireside bedsides gleam
Окна выглядывали на своих соседей, внутри у камина мерцали изголовья кроватей.
SHALIMAR, the trumpets ed, angels wholly all shall take
ШАЛИМАР, трубили трубы, ангелы всецело всех примут,
Those alive will meet the prophets, those at peace shall see their wake
Живые встретят пророков, те, кто в мире, увидят свой след.





Writer(s): Keith Reid, Gary Brooker


Attention! Feel free to leave feedback.