Prodigal Sunn - Betrayal - translation of the lyrics into German

Betrayal - Prodigal Sunntranslation in German




Betrayal
Verrat
[Intro: Prodigal Sunn]
[Intro: Prodigal Sunn]
Yeah, traitors, man
Yeah, Verräter, Mann
Yo, this goes out to everybody, man
Yo, das geht raus an alle, Mann
Everybody that's been betrayed, youknowimean
An jeden, der verraten wurde, weißt du, was ich meine
Maybe once in or twice in your life
Vielleicht ein- oder zweimal in deinem Leben
Snakes in the garden, feel me, yo
Schlangen im Garten, fühlst du mich, yo
[Chorus 2X: Prodigal Sunn]
[Refrain 2X: Prodigal Sunn]
They say the, strong shall remain, over the wicked and vain
Man sagt, die Starken werden bleiben, über die Bösen und Eitlen
Keep your eyes on your back, and your face on your stacks
Halt die Augen hinten offen und den Blick auf deine Kohle
Some living for the lie, while others die for the game
Manche leben für die Lüge, während andere für das Spiel sterben
You catch these slugs, engraved with your name
Du kriegst diese Kugeln, graviert mit deinem Namen
[Prodigal Sunn]
[Prodigal Sunn]
It was the night for December
Es war eine Dezembernacht
Remember leaking from my hand to my wrist
Erinnere mich, blutend von meiner Hand zum Handgelenk
Choochoo slug hit, split through the flesh in my fist
Choochoo-Kugel traf, spaltete das Fleisch in meiner Faust
Breathing heavy, unnecessary, mandatory, I tell y'all the story
Schwer atmend, unnötig, zwingend, ich erzähl euch allen die Geschichte
These cats, I loved it, tried to take my glory
Diese Typen, die ich liebte, versuchten, meinen Ruhm zu nehmen
Episode one; gun in my face, filled with disgrace
Episode eins; Waffe in meinem Gesicht, erfüllt von Schande
Half a million in the metal face with quarters and apes
Halbe Million im Metallgesicht mit Vierteln und Affen
Internal bleeding was the reason for treason
Innere Blutungen waren der Grund für den Verrat
It was chasing, left my heart aching
Es war die Jagd (danach), die mein Herz schmerzen ließ
Damn, it was my man Nason and Nathan
Verdammt, es waren meine Jungs Nason und Nathan
Forsaken, wrote the code for realization
Verlassen, schrieb den Code zur Erkenntnis
For fascination, and fabrication, the work of Satan
Aus Faszination und Fabrikation, das Werk Satans
Blatant, contempt of mind, I was always knew
Offensichtlich, Verachtung im Geiste, ich wusste es immer
The revelation of a Judas in every crew
Die Offenbarung eines Judas in jeder Crew
I called a flash in the back of my head
Ich hatte einen Flashback im Hinterkopf
When my ace note said; "Sunzini, some of these kids is feds"
Als mein bester Kumpel sagte; "Sunzini, einige dieser Jungs sind Spitzel"
Jealous for the love of hate, snakes snitching for dollars
Eifersüchtig, voller Hass, Schlangen, die für Dollars petzen
Sniffin' white collar, made a brother wanna holla
Weiße Kragen beschnüffelnd, brachte einen Bruder zum Schreien
Betrayed by the ones I loved the most, hard to believe
Verraten von denen, die ich am meisten liebte, schwer zu glauben
Deceived by the thieves that breed, dwell amongst the mental
Getäuscht von den Dieben, die sich vermehren, hausen mitten unter uns
Stealing out my temple, I'mma leave these traitors crippled
Stehlen aus meinem Tempel, ich werde diese Verräter zu Krüppeln machen
Leave these traitors crippled, crippled
Diese Verräter zu Krüppeln machen, zu Krüppeln
[Chorus 2X]
[Refrain 2X]
[Prodigal Sunn]
[Prodigal Sunn]
Now as the saga continues
Nun, da die Saga weitergeht
I move in freely in the trunk of the rental
Ich bewege mich frei im Kofferraum des Mietwagens
Music blasting through the street, cause it's all so simple
Musik dröhnt durch die Straße, denn alles ist so einfach
Nickel plated in the crotch of my jeans, it's safety routine
Vernickelt im Schritt meiner Jeans, das ist Sicherheitsroutine
Stay prepared, for the secret's ravenes, know what I mean?
Bleib bereit, für die geheimen Gefahren, weißt du, was ich meine?
I treasure my life, measured through the pain and the strife
Ich schätze mein Leben, gemessen am Schmerz und am Streit
Hard to except bluff from the grain, jerk after we trife
Schwer, die Wahrheit von der Lüge zu trennen, ein falscher Schritt, wenn die Zeiten hart sind
Revengence is mine, I'mma make these cats remember the times
Die Rache ist mein, ich werd' dafür sorgen, dass diese Typen sich an die Zeiten erinnern
When we was, kids in the hood and we did it for crime
Als wir Kids in der Hood waren und Dinger gedreht haben
I got my hand free on the baby nine, blunt on a handle
Ich kriege meine Hand frei zur Baby Nine, Blunt am Griff
Waiting on the trunk to pop, to blow out some candles
Warte darauf, dass der Kofferraum aufspringt, um ein paar Kerzen auszublasen
I struggle for the cell in my sock, designed for moments like these
Ich kämpfe um das Handy in meiner Socke, gedacht für Momente wie diese
Hit the God; 60 Sec., and let him know the steez
Ruf den God an; 60 Sec., und lass ihn die Lage wissen
[Interlude: 60 Second Assassin (Prodigal Sunn)]
[Zwischenspiel: 60 Second Assassin (Prodigal Sunn)]
Peace (yo, peace, what up, Six-O, yo, I'm hot son
Peace (Yo, Peace, was geht, Six-O, yo, ich steck' in der Scheiße, Sohn
These niggaz got me, man) Who? Who? (Nason and Nathan, man, yo)
Diese Nigger haben mich, Mann) Wer? Wer? (Nason und Nathan, Mann, yo)
Where you at? Where you at, son?
Wo bist du? Wo bist du, Sohn?
(Shit I'm in the trunk, up in somebody's car, man
(Scheiße, ich bin im Kofferraum, in irgendeinem Auto, Mann
I don't know where I'm at man, but I'm hit in the hand
Ich weiß nicht, wo ich bin, Mann, aber ich bin an der Hand getroffen
I'm leaking man, yo, get they family members a shot
Ich blute, Mann, yo, verpass ihren Familienmitgliedern einen Schuss
And let them know it's not a game) Word to mother, we on the way
Und lass sie wissen, dass es kein Spiel ist) Ehrenwort, wir sind auf dem Weg
Hold on, son, hold on, we coming, hold on (get me out of here)
Halt durch, Sohn, halt durch, wir kommen, halt durch (holt mich hier raus)
[Prodigal Sunn]
[Prodigal Sunn]
The moral of the story, leave with these jewels to swallow
Die Moral von der Geschicht', hier sind Juwelen zum Schlucken
Blessings I earn, lessons we learn, the tables got turned
Segen, die ich verdiene, Lektionen, die wir lernen, das Blatt hat sich gewendet
A miracle I made it, by the grace of King David
Ein Wunder, dass ich es geschafft habe, durch die Gnade von König David
As it was written, one was shot, the other was smitten
Wie es geschrieben stand, einer wurde erschossen, der andere getroffen
Thanks to the coalition, I'm alive, well and kicking
Dank der Koalition bin ich am Leben, wohlauf und munter
They tried to do me in, like the Indians on Thanksgiving
Sie versuchten, mich zu erledigen, wie die Indianer an Thanksgiving
Stop me not, my purpose is to stay on top
Haltet mich nicht auf, mein Ziel ist es, an der Spitze zu bleiben
I'm pledge allegience to the Sun, the committee that rocks
Ich schwöre Treue der Sonne, dem Komitee, das rockt
Never catch me slipping again, I move with the sight of ten
Ihr werdet mich nie wieder unachtsam erwischen, ich bewege mich mit der Sicht von zehn
Me and them mighty men, stronger than gin, gin.
Ich und diese mächtigen Männer, stärker als Gin, Gin.
Yo, it's real out here in the field, son
Yo, es ist echt hier draußen im Feld, Sohn
You gotta survive, eat to live
Du musst überleben, essen, um zu leben
[Chorus 2X]
[Refrain 2X]
[Outro: Prodigal Sunn]
[Outro: Prodigal Sunn]
Hahaha... it's all about eating, it's all about living
Hahaha... es geht nur ums Fressen, es geht nur ums Leben
It's all about surviving, kid, it's real in the field
Es geht nur ums Überleben, Kleiner, es ist echt da draußen im Feld
Keep ya head up, keep ya gun up, it's real
Halt den Kopf hoch, halt die Waffe oben, es ist echt
I tell you a story, about betrayal
Ich erzähle euch eine Geschichte über Verrat






Attention! Feel free to leave feedback.