Prodigio feat. Anna Joyce - Homens Não Choram 2 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Prodigio feat. Anna Joyce - Homens Não Choram 2




Homens Não Choram 2
Men Don't Cry 2
À alguns anos eu disse
A few years ago I said
Que os homens não choram, fiho
That men don't cry, son
Porque o pai vem de um sítio onde os homens adoram estrilhos
Because your father comes from a place where men adore arguments
Eu dizia
I used to say
Que o mundo não nos entendia
That the world didn't understand us
Mas a gente é que não entendia
But it was us who didn't understand
O mundo onde a gente vivia
The world we lived in
Porque nós somos o mundo
Because we are the world
O mundo nos pôs à parte
The world set us apart
Como
As if
Se a gente faz parte
We were part
Do mundo
Of the world
A gente faz arte
We make art
Do fundo
From the depths
Filho a vida é má, mas é na boa
Son, life is bad, but it's good
Quando eu disse que os homens não choram,
When I said that men don't cry,
eu quis dizer que os homens não choram atoa
I meant that men don't cry for nothing
Eu fui humilhado (fui humilhado)
I was humiliated (I was humiliated)
Na esquadra espancado
Beaten in the police station
Ainda se não sou coitado
Even if I'm not unfortunate
Coitado é quem é abortado
Unfortunate is the one who is aborted
Coitado é quem é condenado
Unfortunate is the one who is condemned
Encarcerado
Incarcerated
Por coisas que não fez
For things he didn't do
A gente faz muito dinheiro para querer pena
We make too much money to want pity
Escravos não vivem como reis
Slaves don't live like kings
E eu não quero que sintas que se chorares és fraco
And I don't want you to feel that if you cry you are weak
Mas eu quero que entendas que chorar não muda os atos
But I want you to understand that crying doesn't change actions
Chorar não paga contas (não)
Crying doesn't pay bills (no)
Chorar não muda nada (não)
Crying doesn't change anything (no)
Mas se te aliviar a alma
But if it relieves your soul
Chora sozinho e casa
Cry alone and at home
Eu não sei, eu não sei
I don't know, I don't know
Eu ainda não sei chorar, eu ainda não sei chorar
I still don't know how to cry, I still don't know how to cry
Eu tentei, eu tentei
I tried, I tried
Mas ainda não sei chorar, mas ainda não sei chorar
But I still don't know how to cry, but I still don't know how to cry
Muita coisa mudou
A lot has changed
Deste a última carta que te escrevi
Since the last letter I wrote you
No trabalho o pai ganhou
At work, your father won
Mas na vida pessoal perdi
But in my personal life, I lost
Ganhei mais de 30 prémios
I won more than 30 awards
Hoje até me chamam de génio
Today they even call me a genius
Mas perdi amigos que parecia que eu conhecia à milénios
But I lost friends who I felt like I knew for millennia
Ganhámos dinheiro mas nos roubaram
We earned money but they robbed us
Perdemos, o tio Masta perdeu a mãe e ele nunca mais vai ser o mesmo
We lost, Uncle Masta lost his mother and he will never be the same
Cancelámos alguns contratos
We canceled some contracts
Mas continuámos no mesmo caminho
But we continued on the same path
Fizémos o Filho das Ruas 2
We made Filho das Ruas 2
Nossa primeira venda sozinhos
Our first sale alone
Sem patrocínios
Without sponsorships
com a força de Jesus
Only with the strength of Jesus
Com o nosso dinheiro
With our own money
Mesmo que eu pague os teus tênis
Even if I pay for your sneakers
Pago a água e a luz sozinho
I pay the water and electricity bills alone
Eu não sei, eu não sei
I don't know, I don't know
Eu ainda não sei chorar, eu ainda não sei chorar
I still don't know how to cry, I still don't know how to cry
Eu tentei, eu tentei
I tried, I tried
Não sei chorar
I don't know how to cry
Mas ainda não sei chorar
But I still don't know how to cry
eu não sei, não sei ohh
I don't know, I don't know ohh






Attention! Feel free to leave feedback.