Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pé
no
pescoço
Fuß
im
Nacken
2021
é
nosso
2021
gehört
uns
Desarrumar
essa
porra
Mach
diesen
Scheiß
kaputt
Real
niggas,
you
feel
me?
Echte
Niggas,
fühlst
du
mich?
Minhas
gangstas,
you
feel
me?
Meine
Gangster,
fühlst
du
mich?
Meus
desenrascas,
you
feel
me?
Meine
Macher,
fühlst
du
mich?
Número
um,
who?
Still
me
Nummer
eins,
wer?
Immer
noch
ich
Real
niggas,
you
feel
me?
Echte
Niggas,
fühlst
du
mich?
Minhas
gangstas,
you
feel
me?
Meine
Gangster,
fühlst
du
mich?
Meus
desenrascas,
you
feel
me?
Meine
Macher,
fühlst
du
mich?
Número
um,
who?
Still
me
Nummer
eins,
wer?
Immer
noch
ich
Yo
bandula,
you
feel
me?
Yo
Bandula,
fühlst
du
mich?
Mô
rap
tuga,
you
feel
me?
Mein
Tuga-Rap,
fühlst
du
mich?
Moçambique,
you
feel
me?
Mosambik,
fühlst
du
mich?
Cabo
Verde,
you
feel
me?
Kap
Verde,
fühlst
du
mich?
São
Tomé,
you
feel
me?
São
Tomé,
fühlst
du
mich?
Ayo
Guiné,
you
feel
me?
Ayo
Guinea,
fühlst
du
mich?
Ayo
Brasil,
you
feel
me?
Ayo
Brasil,
fühlst
du
mich?
Número
um,
who?
Still
me
Nummer
eins,
wer?
Immer
noch
ich
Mano,
deixa
ver
se
as
ruas
Bro,
lass
mich
sehen,
ob
die
Straßen
Ainda
falam
o
meu
dialeto
Immer
noch
meinen
Dialekt
sprechen
Fui
de
férias
por
dois
dias
War
zwei
Tage
im
Urlaub
Encontrei
cobras
no
meu
teto
(Hm)
Fand
Schlangen
auf
meinem
Dach
(Hm)
Que
se
lixe
a
tua
fama
Scheiß
auf
deinen
Ruhm
Boy
eu
não
te
quero
perto
(não)
Boy,
ich
will
dich
nicht
in
meiner
Nähe
(nein)
Se
o
boy
'tá
armado
em
esperto
Wenn
der
Boy
sich
klug
stellt
Djeeza,
põe
o
boy
no
espeto
Djeeza,
steck
den
Boy
auf
den
Spieß
Se
partimos
o
palco,
não
se
conserta
Wenn
wir
die
Bühne
rocken,
gibt’s
keine
Reparatur
Deixamos
concertos
sem
conserto
Hinterlassen
Konzerte
ohne
Heilung
É
muito
ouro
na
minha
boca
Zu
viel
Gold
in
meinem
Mund
Eu
não
consigo
ser
discreto
(Dope
Muzik)
Ich
kann
nicht
diskret
sein
(Dope
Muzik)
Se
eu
falo
as
ruas
ouvem,
mano
Wenn
ich
rede,
hören
die
Straßen,
Bro
Eu
não
preciso
usar
calões
Ich
brauche
keine
Slangwörter
Aquilo
que
eu
escrevo
é
muito
claro
Was
ich
schreibe,
ist
klar
Todos
os
meus
versos
são
latons
Alle
meine
Verse
sind
Gold
Eu
vi
a
tua
shit
supa'
weak
Ich
sah
deinen
Scheiß,
super
schwach
Toda
a
minha
click,
supa'
street
Meine
ganze
Crew,
super
straßentauglich
O
nosso
mambo
sai
da
cozinha
Unser
Ding
kommt
aus
der
Küche
Direto
p'ro
cliente,
Uber
Eats
Direkt
zum
Kunden,
Uber
Eats
Tua
click
fala
muito
Deine
Crew
redet
zu
viel
Trabalha
pouco
e
pára
muito
Arbeitet
wenig
und
pausiert
viel
FS
faz
grupos
se
juntarem
FS
bringt
Gruppen
zusammen
E
depois
separa
grupos
Und
trennt
dann
Gruppen
Real
niggas,
you
feel
me?
Echte
Niggas,
fühlst
du
mich?
Minhas
gangstas,
you
feel
me?
Meine
Gangster,
fühlst
du
mich?
Meus
desenrascas,
you
feel
me?
Meine
Macher,
fühlst
du
mich?
Número
um,
who?
Still
me
Nummer
eins,
wer?
Immer
noch
ich
Real
niggas,
you
feel
me?
Echte
Niggas,
fühlst
du
mich?
Minhas
gangstas,
you
feel
me?
Meine
Gangster,
fühlst
du
mich?
Meus
desenrascas,
you
feel
me?
Meine
Macher,
fühlst
du
mich?
Número
um,
who?
Still
me
Nummer
eins,
wer?
Immer
noch
ich
Yo
bandula,
you
feel
me?
Yo
Bandula,
fühlst
du
mich?
Mô
rap
tuga,
you
feel
me?
Mein
Tuga-Rap,
fühlst
du
mich?
Moçambique,
you
feel
me?
Mosambik,
fühlst
du
mich?
Cabo
Verde,
you
feel
me?
Kap
Verde,
fühlst
du
mich?
São
Tomé,
you
feel
me?
São
Tomé,
fühlst
du
mich?
Ayo
Guiné,
you
feel
me?
Ayo
Guinea,
fühlst
du
mich?
Ayo
Brasil,
you
feel
me?
Ayo
Brasil,
fühlst
du
mich?
Número
um,
who?
Still
me
Nummer
eins,
wer?
Immer
noch
ich
Em
São
Tomé
a
tchillar
com
bulas
In
São
Tomé,
chillen
mit
Bullas
Ou
com
pretas
que
vêm
de
Nambula
Oder
mit
Schwarzen,
die
aus
Nambula
kommen
Eu
e
o
King
vamos
p'ra
São
Paulo
Ich
und
der
King
gehen
nach
São
Paulo
Dia
seguinte
'tou
a
comer
lambulas
na
bandula
Am
nächsten
Tag
esse
ich
Lambulas
in
der
Bandula
Com
uma
canuca
que
te
faz
sentir
amado
e
depois
te
chula
(Ya)
Mit
einer
Kanuca,
die
dich
geliebt
fühlen
lässt
und
dich
dann
verarscht
(Ya)
Alguns
dias
depois
'tou
na
Margem
Sul
lá
na
loja
do
Pula
Ein
paar
Tage
später
bin
ich
in
Margem
Sul
im
Laden
von
Pula
Com
a
F.O.R.C.A,
nigga
Mit
der
F.O.R.C.A,
Nigga
A
gente
tchillava
no
spa
antes
da
guita
da
S.P.A
Wir
chillten
im
Spa
vor
dem
Geld
der
S.P.A
Youngin',
tu
vais
à
praia
rodeado
de
pitas
Youngin',
du
gehst
an
den
Strand,
umringt
von
Mädchen
Se
eu
disser
que
eu
'tou
na
praia
em
Santiago
a
fazer
guita
Wenn
ich
sage,
ich
bin
in
Santiago
und
mache
Geld
Então
não
fica
convencido,
youngin'
Dann
sei
nicht
überheblich,
Youngin'
Não
tenta
só
brincar
comigo,
youngin'
Versuch
nicht,
mit
mir
zu
spielen,
Youngin'
Era
vendedores
e
compradores
Es
gab
Verkäufer
und
Käufer
Vocês
são
todos
vendidos,
youngin'
Ihr
seid
alle
verkauft,
Youngin'
Eles
não
vão
descansar
enquanto
não
fizerem
com
o
rap
Sie
werden
nicht
ruhen,
bis
sie
mit
Rap
machen
O
que
fizeram
com
kizomba
Was
sie
mit
Kizomba
gemacht
haben
Espremer
até
deixar
de
ser
moda
Ausquetschen,
bis
es
out
ist
Depois
que
se
foda
Dann
scheiß
drauf
Na
Dope
Muzik
não
é
assim
Bei
Dope
Muzik
ist
es
nicht
so
Mesmo
que
não
acabarmos
ricos
Auch
wenn
wir
nicht
reich
enden
A
gente
não
faz
bailaricos
p'a
pôr
pitéu
no
cubico
Wir
machen
keine
Tanzpartys,
um
Essen
in
den
Kubus
zu
legen
Real
niggas,
you
feel
me?
(2da)
Echte
Niggas,
fühlst
du
mich?
(2da)
Minhas
gangstas,
you
feel
me?
Meine
Gangster,
fühlst
du
mich?
Meus
desenrascas,
you
feel
me?
(2da)
Meine
Macher,
fühlst
du
mich?
(2da)
Número
um,
who?
Still
me
Nummer
eins,
wer?
Immer
noch
ich
Real
niggas,
you
feel
me?
Echte
Niggas,
fühlst
du
mich?
Minhas
gangstas,
you
feel
me?
Meine
Gangster,
fühlst
du
mich?
Meus
desenrascas,
you
feel
me?
Meine
Macher,
fühlst
du
mich?
Número
um,
who?
Still
me
Nummer
eins,
wer?
Immer
noch
ich
Yo
bandula,
you
feel
me?
Yo
Bandula,
fühlst
du
mich?
Mô
rap
tuga,
you
feel
me?
Mein
Tuga-Rap,
fühlst
du
mich?
Moçambique,
you
feel
me?
Mosambik,
fühlst
du
mich?
Cabo
Verde,
you
feel
me?
Kap
Verde,
fühlst
du
mich?
São
Tomé,
you
feel
me?
São
Tomé,
fühlst
du
mich?
Ayo
Guiné,
you
feel
me?
Ayo
Guinea,
fühlst
du
mich?
Ayo
Brasil,
you
feel
me?
Ayo
Brasil,
fühlst
du
mich?
Número
um,
who?
Still
me
Nummer
eins,
wer?
Immer
noch
ich
P'os
meus
dreads
do
Barreiro
Für
meine
Dreads
aus
Barreiro
Ghetto
Six
até
em
Bissau,
MOZ,
temos
gangstas
no
mundo
inteiro
Ghetto
Six
bis
nach
Bissau,
MOZ,
wir
haben
Gangster
weltweit
Brasil
'tá-me
ouvir?
(Yeah)
Brasil,
hörst
du
mich?
(Yeah)
Ninguém
pára
a
cozinha
Niemand
stoppt
die
Küche
Força
Suprema
for
life
(You
bitches)
Força
Suprema
for
life
(You
bitches)
Não,
não,
não,
não,
não
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
São
muitos
anos
a
cultivar
Zu
viele
Jahre
des
Aufbaus
P'a
essas
ruas
nos
tirarem
tipo
não
se
passa
nada
Damit
diese
Straßen
uns
wegnehmen,
als
ob
nichts
wäre
A
gente
já
disse,
é
pouco
mas
é
nosso!
Wir
haben
gesagt,
es
ist
wenig,
aber
es
gehört
uns!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osvaldo Moniz
Attention! Feel free to leave feedback.