Lyrics and translation Prodigio - Medo (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medo (Radio Edit)
Страх (Радио Версия)
Tu
acordas
cedo
e
pões
a
tua
farda
Ты
просыпаешься
рано
и
надеваешь
форму,
Comes
qualquer
coisa
e
pões-te
na
estrada
Что-то
перехватываешь
и
выходишь
на
дорогу,
Preenches
os
relatórios,
não
se
passa
nada
Заполняешь
отчеты,
ничего
не
происходит,
Não
vês
hora
de
espancar
alguns
pretos
na
esquadra
Не
дождёшься
часа,
чтобы
отдубасить
пару
чёрных
в
участке.
Antes
que
essa
hora
chegue
Прежде
чем
этот
час
настанет,
Brada,
escuta
Кричу,
слушай,
Antes
de
espancares
os
putos
Прежде
чем
изобьёшь
ребят,
Ouve
essas
perguntas
Выслушай
эти
вопросы:
Tu
conheces
esses
putos
de
algum
lado
Ты
знаешь
этих
ребят
откуда-нибудь?
Será
que
não
carregas
traumas
do
passado
Может,
ты
сам
несёшь
травмы
прошлого?
Tu
és
a
favor
ou
contra
a
violência
Ты
за
или
против
насилия?
Tem
a
ver
com
couro,
é
muita
coincidência
Это
связано
с
цветом
кожи,
слишком
много
совпадений.
Tens
que
ser
honesto
comigo
e
contigo
Ты
должен
быть
честен
со
мной
и
с
собой,
Porque
é
que
quando
os
putos
são
pretos
és
agressivo
Почему
ты
агрессивен,
когда
ребята
чёрные?
Não
somos
todos
espertalhões
nem
todos
otários
Не
все
мы
умники,
и
не
все
дураки,
Gostaria
de
te
lembrar
que
eu
pago
o
teu
salário
Хочу
напомнить,
что
я
плачу
тебе
зарплату.
Os
teus
colegas
não
todos
como
tu
eu
sei
que
não
Не
все
твои
коллеги
такие,
как
ты,
я
знаю,
Mas
nós
também
não
somos
todos
marginais,
eis
a
questão
Но
и
мы
не
все
преступники,
вот
в
чём
вопрос.
Se
dependesse
de
ti
Если
бы
всё
зависело
от
тебя,
Ainda
me
escravizavas
Ты
бы
до
сих
пор
меня
порабощал.
Se
dependesse
de
ti
Если
бы
всё
зависело
от
тебя,
Ainda
me
acorrentavas
Ты
бы
до
сих
пор
меня
в
цепях
держал,
Chicotiavas,
leioloavas
Пытал
бы
кнутом,
глумился,
Eu
sei
que
o
teu
silêncio
não
significa
Я
знаю,
что
твоё
молчание
не
означает
Falta
de
palavras
Отсутствие
слов.
Concordas
comigo
né
Согласна
со
мной,
да?
Não
tenhas
medo,
não
tenhas
medo
Не
бойся,
не
бойся,
Por
favor
não
tenhas
medo
de
amar,
não
Пожалуйста,
не
бойся
любить,
нет.
Não
tenhas
medo,
não
tenhas
medo
Не
бойся,
не
бойся,
Por
favor
não
tenhas
medo
de
amar,
não
Пожалуйста,
не
бойся
любить,
нет.
Brada
eu
entendo
Кричу,
я
понимаю,
Que
o
teu
trabalho
seja
duro
Что
твоя
работа
тяжела,
Mano
eu
percebo
Братан,
я
понимаю,
É
perigoso
mano,
eu
juro
Это
опасно,
братан,
клянусь.
Mas
tu
escolheste
a
profissão
Но
ты
выбрал
эту
профессию,
Não
sejas
imaturo
Не
будь
незрелым.
Tu
és
a
nossa
segurança
Ты
наша
безопасность,
Não
sejas
inseguro
Не
будь
неуверенным.
Tu
revistaste
a
minha
irmã
Ты
обыскал
мою
сестру,
E
sabias
que
não
devias
И
знал,
что
не
должен
был.
Meteste
a
mão
na
vagina
Засунул
руку
ей
в
вагину,
Ela
chorava
e
tu
sorrias
Она
плакала,
а
ты
улыбался.
Eu
não
quero
saber
das
leis
Меня
не
волнуют
законы,
Se
podes
ou
não
Можно
тебе
или
нет.
Imagina
a
tua
mulher
Представь
свою
жену,
A
sentir
a
minha
mão
Чувствующую
мою
руку.
Imagina
o
teu
filho
Представь
своего
сына,
A
sentir
o
meu
bastão
Чувствующего
мою
дубинку.
Imagina
a
minha
mão
Представь
мою
руку
Na
cara
do
teu
irmão
На
лице
твоего
брата.
Devias
trazer
segurança
Ты
должен
обеспечивать
безопасность,
Mas
eu
não
te
confio
Но
я
тебе
не
доверяю.
O
problema
é
que
julgas
pela
cor
Проблема
в
том,
что
ты
судишь
по
цвету
кожи,
Mano
isso
é
doêntio
Братан,
это
больно.
Eu
próprio
já
fui
espancado
Меня
самого
избивали,
Algemado,
humilhado
no
passado
Надевали
наручники,
унижали
в
прошлом
Minha
opinião
Моё
мнение:
Eu
não
guardo
segredo
Я
не
держу
это
в
секрете,
Teu
mambo
não
é
coragem
Твоя
фишка
— не
храбрость,
Mano,
tens
medo
Братан,
ты
боишься.
Não
tenhas
medo,
não
tenhas
medo
Не
бойся,
не
бойся,
Por
favor
não
tenhas
medo
de
amar,
não
Пожалуйста,
не
бойся
любить,
нет.
Não
tenhas
medo,
não
tenhas
medo
Не
бойся,
не
бойся,
Por
favor
não
tenhas
medo
de
amar,
não
Пожалуйста,
не
бойся
любить,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Castelos
date of release
09-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.