Lyrics and translation Prodigio - Uma Garrafa (Prod. Thai Beats)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Garrafa (Prod. Thai Beats)
Одна бутылка (Prod. Thai Beats)
Uma
garrafa
pra
todos
nós
Одна
бутылка
для
всех
нас
Todos
nós
que
estamos
na
luta
Всех
нас,
кто
в
борьбе
Todos
nós
que
acordamos
cedo,
dormimo'
tarde
Всех
нас,
кто
рано
встает,
поздно
ложится
Yo,
Anifa
liga
p'ro
APM,
diz
para
preparar
a
frota
Yo,
Анифа,
позвони
APM,
скажи,
чтобы
подготовили
тачки
Se
os
carros
não
forem
todos
brancos
eu
não
entro,
nah
Если
машины
не
все
белые,
я
не
сяду,
нет
Yo
man
Renas,
avisa
ao
Puro
Gosto
Yo
man
Ренас,
сообщи
Puro
Gosto
Se
a
mesa
não
'tiver
recheada
de
Ciroc
Если
стол
не
будет
заставлен
Ciroc
I
ain't
comin',
fuck
that
shit
Я
не
приду,
к
черту
всё
это
Já
trabalhei
muito
meu
irmão,
fuck
that
Я
уже
много
работал,
брат,
к
черту
всё
A
gente
vem
de
baixo
Мы
вышли
из
низов
(Isso
não
quer
dizer
que
a
gente
não
possa
celebrar,
abre
a
garrafa)
(Это
не
значит,
что
мы
не
можем
отпраздновать,
открой
бутылку)
Uma
garrafa
p'ro
meu
nigga
Одна
бутылка
для
моего
nigga
(Lembra
só
que
eu
não
bebo
qualquer
coisa)
(Помни,
я
не
пью
что
попало)
A
gente
vem
de
baixo
Мы
вышли
из
низов
(Mas
hoje
'tamos
'memo
no
ultimo
andar
do
hotel,
em
frente
à
ilha)
(Но
сегодня
мы
на
последнем
этаже
отеля,
напротив
острова)
Uma
garrafa
pra
minha
sista
Одна
бутылка
для
моей
sista
(Não
esquece
a
mesa
na
zona
VIP
(Не
забудь
про
столик
в
VIP-зоне
(Só
por
hoje,
você
sabe,
eu
mbora
assumo
povo)
(Только
сегодня,
ты
же
знаешь,
я
беру
всех
на
себя)
Põe
o
teu
sapato
favorito
Надень
свои
любимые
туфли
Põe
o
teu
vestido
mais
bonito
Надень
свое
самое
красивое
платье
Exagera
no
perfume,
só
um
cochito
Переборщи
с
духами,
лишь
капельку
Ou
nos
matam
ou
quê?
Или
нас
убьют,
что
ли?
Mas
hoje
não
ficamos
no
cubico
Но
сегодня
мы
не
останемся
в
углу
Diz
ao
DJ
que
esse
é
o
teu
som,
nigga
não
maia
Скажи
диджею,
что
это
твой
трек,
nigga,
не
тормози
Festa
do
Renas
e
o
Prodígio
'tá
no
flayer
Вечеринка
Ренаса,
и
Prodígio
на
флаере
É
ladies
night,
'tá
cheio
de
gatas
Это
женская
ночь,
полно
красоток
Mulheres
atraem
real
niggas,
'tá
cheio
de
hutleres
Женщин
привлекают
настоящие
niggas,
полно
крутых
парней
A
gente
veio
de
baixo
Мы
вышли
из
низов
Eu
juro,
acredita
I
got
you
(I
got
you)
Клянусь,
поверь,
я
позабочусь
о
тебе
(Я
позабочусь)
Uma
garrafa
p'ro
meu
nigga
Одна
бутылка
для
моего
nigga
Uma
garrafa
p'ro
meu
mano
Одна
бутылка
для
моего
братана
Nada
menos
que
Ciroc
Ничего,
кроме
Ciroc
A
gente
veio
de
baixo
(a
gente
vem
de
baixo)
Мы
вышли
из
низов
(мы
вышли
из
низов)
Baby,
acredita
I
got
you
(I
got
you)
Детка,
поверь,
я
позабочусь
о
тебе
(Я
позабочусь)
Uma
garrafa
p'ra
minha
sista
Одна
бутылка
для
моей
sista
Mambos
que
as
garinas
curtem
Штучки,
которые
нравятся
девчонкам
Bartender,
não
maia
Бармен,
не
тормози
Mana
olha
para
tua
sista
e
diz
assim
Сестра,
посмотри
на
свою
подругу
и
скажи
ей
так
O
nigga
te
deixou
com
dois
putos
Этот
парень
оставил
тебя
с
двумя
детьми
Mas
nós
'tamos
aqui
Но
мы
здесь
Nigga
não
aproveitou
Он
не
оценил
тебя
Que
se
lixe,
a
fila
andou
Да
к
черту
его,
жизнь
продолжается
Mas
hoje
não
quero
que
fales
de
dramas
Но
сегодня
я
не
хочу,
чтобы
ты
говорила
о
драмах
P'ra
minha
sista,
não
desistas
Для
моей
sista,
не
сдавайся
Eu
sei
que
não
é
fácil
Я
знаю,
что
это
нелегко
Mas
é
a
vida
Но
это
жизнь
P'ro
meu
nigga
Для
моего
nigga
P'ra
nós
não
é
fácil
Для
нас
это
нелегко
Mas
é
a
vida
Но
это
жизнь
A
gente
veio
de
baixo
(a
gente
vem
de
baixo)
Мы
вышли
из
низов
(мы
вышли
из
низов)
Eu
juro,
acredita
I
got
you
(I
got
you)
Клянусь,
поверь,
я
позабочусь
о
тебе
(Я
позабочусь)
Uma
garrafa
p'ro
meu
nigga
Одна
бутылка
для
моего
nigga
Uma
garrafa
p'ro
meu
mano
Одна
бутылка
для
моего
братана
Nada
menos
que
Ciroc
Ничего,
кроме
Ciroc
A
gente
vem
de
baixo
(a
gente
vem
de
baixo)
Мы
вышли
из
низов
(мы
вышли
из
низов)
Baby,
acredita
I
got
you
(I
got
you)
Детка,
поверь,
я
позабочусь
о
тебе
(Я
позабочусь)
Uma
garrafa
p'ra
minha
sista
Одна
бутылка
для
моей
sista
Mambos
que
as
garinas
curtem
Штучки,
которые
нравятся
девчонкам
Bartender,
não
maia
Бармен,
не
тормози
A
gente
veio
de
baixo
(a
gente
vem
de
baixo)
Мы
вышли
из
низов
(мы
вышли
из
низов)
Eu
juro,
acredita
I
got
you
(I
got
you)
Клянусь,
поверь,
я
позабочусь
о
тебе
(Я
позабочусь)
Uma
garrafa
p'ro
meu
nigga
Одна
бутылка
для
моего
nigga
Vamo'
beber
Cristal,
Dom
Pérignon,
you
know
Будем
пить
Cristal,
Dom
Pérignon,
ты
же
знаешь
A
gente
veio
de
baixo
(a
gente
vem
de
baixo)
Мы
вышли
из
низов
(мы
вышли
из
низов)
Baby
acredita
I
got
you
Детка,
поверь,
я
позабочусь
Uma
garrafa
p'ra
minha
sista
Одна
бутылка
для
моей
sista
Baileys,
Amarula
Baileys,
Amarula
Não
é
preciso
ser
caro
Не
обязательно,
чтобы
было
дорого
É
só
saber
bem
(Gosto
de
mambos
doces)
Главное,
чтобы
было
вкусно
(Люблю
сладенькое)
A
gente
veio
de
baixo...
Мы
вышли
из
низов...
Somos
mal
olhados,
somos
difamados
На
нас
косо
смотрят,
нас
порочат
Uma
garrafa
é
única
forma
que
nós
temos
de
celebrar
Бутылка
— единственный
способ
отпраздновать
Todas
as
lutas,
todas
as
conquistas,
todas
as
derrotas
Все
битвы,
все
победы,
все
поражения
Tudo
o
que
nos
faz
ser
o
que
nós
somos
hoje
Всё,
что
делает
нас
теми,
кто
мы
есть
сегодня
Portanto
papa,
uma
garrafa,
duas
taças,
vamos
brindar
Поэтому,
детка,
одна
бутылка,
два
бокала,
давай
выпьем
A
luta
continua,
a
vitória
é
certa
Борьба
продолжается,
победа
неминуема
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Castelos
date of release
09-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.